sweet on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sweet on»

sweet onсладость на

Oh, well, my... my wife doesn't like me to have sweets on account of how hyper I get.
Ну, вообще-то моя жена против чтоб я ел сладости в связи с моей гиперактивностью.
He's kind of sweet on me.
Он что-то типа сладости для меня.
In the evening, if the family are out, Miss Buck puts sweets on a plate and we sit and listen to the wireless.
Вечерами, когда семья на выезде, мисс Бак кладет сладости на тарелку, и мы слушаем радио.
The sweet ones.
Ту сладость.
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar;
Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
advertisement

sweet onсладко

Soft and sweet on the inside?
Мягкий и сладкий внутри.
I've missed you, too, sweet one.
Я тоже скучала по тебе, сладкая.
He might even be sweet on me.
Он даже может быть сладким при мне.
I know you grease the pan, sweet one.
Ну конечно, мой сладкий.
The slow, sweet ones like this?
Медленный, сладкий как этот? ...
Показать ещё примеры для «сладко»...
advertisement

sweet onвлюблён в

Are you sweet on Tampopo?
Ты влюблен в Тампопо?
He was sweet on her.
Он был влюблён в неё.
You sweet on her or something?
Ты влюблен в неё или типа того?
He was sweet on Gloria, Mrs Deeks from Ladieswear.
Он был влюблен в Глорию, миссис Дикс из отдела женской одежды.
You sweet on her, Sousa?
Ты влюблен в неё, Суза?
Показать ещё примеры для «влюблён в»...
advertisement

sweet onмилый

So in the scene where Clair kisses Dylan, is that, like, a passionate kiss or is it just a sweet one?
В сцене, где Клэр целует Дилана, каков этот поцелуй, он страстный или просто милый?
— You got all sweet on us.
— Ты такой милый.
Matty's the sweet one. I don't know what I would've done without him.
Это Мэтти — милый, я не знаю, что без него бы делала.
No, it's a rather sweet one.
О, он милый.
He does seem rather sweet on her, doesn't he?
С ней он кажется даже более милым, правда?
Показать ещё примеры для «милый»...

sweet onзапал на

I thought he was sweet on you.
Я думала, он запал на тебя.
Billy here's all bent outta shape cos he's sweet on your sister.
Билли взбесился, потому что запал на вашу сестричку.
Uh... he's sweet on me.
Э-э...он запал на меня.
Between us, I'm sweet on somebody in the group.
Между нами, я запал на кое-кого из группы.
Jesus, you're sweet on her.
Господи, ты запал на нее.
Показать ещё примеры для «запал на»...

sweet onнеравнодушна к

You know, I think that waitress was sweet on you.
Ты знаешь, что официантка неравнодушна к тебе ?
Miss Ford is a little sweet on Lucious.
— Нет, я начинаю думать, что мисс Форд неравнодушна к Люциусу.
You're kinda sweet on him, aren't you?
Ты неравнодушна к нему?
He went up to Geiger's because he was sweet on Carmen.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен.
He's sweet on you, you simpleton.
Он неравнодушен к тебе, дурочка.
Показать ещё примеры для «неравнодушна к»...

sweet onвлюбился в

My brother was sweet on you.
Мой брат влюбился в тебя.
I was sweet on her, but she went missing.
М: Я влюбился в нее, но она пропала.
She may be pretty to you because you're... sweet on her.
Наверное, для тебя она красива, потому что ты влюбился в нее.
You're not getting sweet on her, are you?
Ты ведь не влюбился в нее, а?
You're sweet on her, aren't you?
Ты влюбился в нее, так ведь?
Показать ещё примеры для «влюбился в»...