surprised at — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «surprised at»
«Surprised at» на русский язык переводится как «удивленный чем-либо/кем-либо».
Варианты перевода словосочетания «surprised at»
surprised at — удивлён
I certainly am surprised at that.
Ну, я действительно удивлен.
— Sure you did. You must have been a bit surprised at the way she...
Да,да,но ты наверное был удивлен, как она...
I must say, George, I was somewhat surprised at the results of your conversion test.
Должен сказать, Джордж, Я был весьма удивлен.. ...результатами вашего экзамена.
Actually, I was surprised at how easy the past can be overcome.
Но я был удивлен, насколько легко человек расстается с прошлым.
I am not surprised at all.
Я не удивлен.
Показать ещё примеры для «удивлён»...
advertisement
surprised at — удивляешь
And I am surprised at you.
И ты меня удивляешь.
Why, my dear, I'm surprised at you.
Дорогая моя, ты меня удивляешь.
Frank, I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь.
I'm surprised at you, Charlie.
Ты удивляешь меня, Чарли.
I'm surprised at you, falling for that stuff.
Ты меня удивляешь.
Показать ещё примеры для «удивляешь»...
advertisement
surprised at — удивился
So my surprise at suddenly feeling a tongue...
Так вот... я очень удивился... почувствовав язык..
What are you surprised at?
— Чего ты так удивился?
Well, to tell you the truth, I wouldn't have been surprised at anything that happened.
Ну, говоря по правде, я бы не удивился, если бы это произошло.
No, but... you'd be surprised at some of the girls he's had.
Нет, но ты бы удивился, узнав с кем из девочек он спал.
You'd be surprised at what I don't listen to.
Ты бы удивился, узнай, как часто я пропускаю их мимо ушей.
Показать ещё примеры для «удивился»...
advertisement
surprised at — удивляюсь
I am surprised at myself, Louka.
Я сам себе удивляюсь, Люка.
I am surprised at the king's orders.
Я удивляюсь приказу короля.
— No. I'm surprised at you, baron.
Я ей удивляюсь.
I'm surprised at you.
Эх, Махо, удивляюсь я тебе.
I myself am often surprised at life's little quirks.
Я сам часто удивляюсь маленьким сюрпризам жизни.
Показать ещё примеры для «удивляюсь»...
surprised at — удивит
— Were you surprised at her death?
Вас удивила ее смерть? Удивила?
I was actually surprised at her wisdom.
Меня даже удивила ее мудрость.
Amy, i'm surprised at you.
Эми, ты меня удивила.
Were you surprised at the public's reaction to the split?
Вас удивила реакция общественности на ваш разрыв?
I'm surprised at you
Ты меня удивила.
Показать ещё примеры для «удивит»...
surprised at — сюрприз
Someone's in for a surprise at 3:00, ladies and gentlemen.
Сюрприз будет в 15.00, дамы и господа
Well, that's not a surprise at all.
Ну это совсем не сюрприз.
With one incredible surprise at the end.
С одним единственным сюрпризом в конце.
Enjoy the surprise at the bottom.
Зацените сюрприз на дне.
Is there going to be any last-minute surprises at this dinner?
Будут какие-нибудь сюрпризы в последнюю минуту на этом ужине?
Показать ещё примеры для «сюрприз»...
surprised at — удивительно
Well, I'm the author, so don't be surprised at my being fond of it.
Да, это мое сочинение, поэтому не удивительно, что я привязался к этому огрызку.
That isn't surprising at all.
Это совсем не удивительно.
I'm surprised at how quickly you came to that conclusion.
Удивительно, как быстро ты пришла к такому выводу.
No, I'm just surprised at how at night it's-— transformed.
Нет, просто удивительно, как меняется это место ночью.
That's actually not surprising at all.
Вообще не удивительно.
Показать ещё примеры для «удивительно»...
surprised at — удивление по
The school is being inspected, Miss Quill, and your class is part of the school, although your continuous surprise at that fact is troubling.
В школе идут проверки, мисс Куилл, а ваш класс относится к школе, хоть меня и волнует ваше удивление данным фактом.
Yes, imagine our surprise at your heroics.
Да, представь наше удивление твоими подвигами.
Latin lover narrator: It should be noted that although Rose was only playing the part of a concerned wife, her surprise at the affair was 100% real.
Нужно заметить, что хотя Роуз просто играла роль обеспокоенной жены, ее удивление по поводу интрижки было на 100% настоящим.
'Mr James Clancy was the first to state surprise at the club's 'closure last night.
Мистер Джеймс Клэнси был первым, кто выразил удивление по поводу закрытия клуба прошлой ночью.
And, gentlemen... there is much there to be surprised at... and applauded.
многое достойно удивления... и рукоплесканий!
Показать ещё примеры для «удивление по»...