super-human strength — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «super-human strength»

super-human strengthне хватит сил

I know I should be the one to leave. I know it's my duty, but I haven't the strength.
Я знаю, что должна уехать сама, так велит долг, но у меня не хватит сил!
I haven't the strength for this.
У меня не хватит сил.
advertisement

super-human strengthнет сил

— Maybe he hasn't the strength.
— Может, у него сил не нет.
Lift my hand to the stick. I haven't the strength.
Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил.
advertisement

super-human strengthне в силах

They come to him now when his mind's wandering and he hasn't the strength to resist and claim him as a death bed penitent.
И вот теперь, когда ум его слабеет и сил бороться становится всё меньше, они сбегутся и объявят, что он раскаялся на одре смерти.
Haven't the strength yet to forget.
Забыть не в силах ничего.
advertisement

super-human strengthнедостаточно сил

The key to walking isn't strength it's balance, and the secret to standing is hidden deep inside the ears
Чтобы освоить ходьбу, недостаточно одной силы. Нужно еще уметь удержать равновесие. Секрет равновесия спрятан глубоко в ухе.
— No, he hasn't the strength.
— Нет, у него недостаточно сил.

super-human strengthмускулы

I would love to, but I have the upper-body strength of a kitten.
Я бы рада, только мускулов у меня, как у котенка.
It's upper-body strength.
Это все мускулы.

super-human strength — другие примеры

I'm contemptuous of something you can't help or make no attempt to. Your so-called strength. Your prejudice against weakness, your blank intolerance.
Я презираю нечто внутри тебя, что ты не хочешь исправить, — твою так называемую силу, презрение к слабости и нетерпимость.
He hadn't the strength!
Он же слаб!
It's horrible. May we scrub the floor out there, then? You haven't the strength, nor have I, and Kristin must paste.
А пол помыть там можно? а Кристин должна заклеивать окна.
You have to advance without a backward glance, paying no attention to those who haven't the strength to escape their immediate reality.
Вы должны двигаться без оглядки, не обращая внимания на тех, кто не способен вырваться из своей суетливой действительности.
Looks like you need a little upper-body strength, Seeger!
Видно, тебе нужно подкачаться, Сигер!
Показать ещё примеры...