нет сил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нет сил»
нет сил — no power
— У тебя нет сил.
— You got no power.
У тебя нет силы.
You have no power.
Воспоминания — это только воспоминания, у прошлого нет силы.
Memories are just memories, memories have no power.
Здесь у тебя нет силы.
You have no power here.
У тебя нет силы.
You got no power.
Показать ещё примеры для «no power»...
advertisement
нет сил — no strength
Потому что у него нет сил. Я так и знал!
Because he has no strength.
У нас нет сил, чтобы идти в горы.
When we climbed, we had no strength.
Но у Ён-Гун нет сил!
But Young-goon has no strength!
Нет сил.
No strength.
Нет силы.
No strength.
Показать ещё примеры для «no strength»...
advertisement
нет сил — 't have the energy
Я... У меня нет сил спорить.
I, I don't have the energy to argue.
У меня на это нет сил.
I don't have the energy.
Ты весь из себя готовый поддержать меня вампир, а у меня сейчас просто нет сил слушать твою ахинею.
And you are very high-maintenance vampire, and I just don't have the energy right now required to deal with your nonsense.
— У вас нет сил дать пять?
You don't have the energy for this?
У меня нет сил.
I don't have the energy.
Показать ещё примеры для «'t have the energy»...
advertisement
нет сил — exhausted
А у меня больше нет сил.
And I am exhausted.
У меня просто нет сил. Знаешь...
Well, I am exhausted, man.
Нет сил, я больше не могу.
I'm exhausted, I can't go on.
Я больше не могу, у меня нет сил.
I'm exhausted.
Я понимаю, что у тебя уже нет сил,
I know you're exhausted,
Показать ещё примеры для «exhausted»...
нет сил — don't have the energy
У меня совсем нет сил.
I just don't have the energy.
У меня нет сил защищать незавершённый дизайн.
I don't have the energy to defend an unfinished design.
Потому что у тебя нет сил бороться за это, и я заслуживаю лучшего.
Because you don't have the energy to fight it and I deserve better than that.
— У меня просто нет сил.
— I just don't have the energy.
У меня сейчас нет сил и времени кому-то объяснять смысл своей работы.
I don't have the energy or the time to share it with anyone.
Показать ещё примеры для «don't have the energy»...
нет сил — no willpower
У молодняка совершенно нет силы воли.
These young people have no willpower.
У тебя нет силы воли.
You have no willpower.
Потому что у тебя нет силы воли?
Because you have no willpower?
У тебя нет силы воли.
You've no willpower.
— Ты думаешь это потому что у меня нет силы воли?
— You think it's cos I've no willpower.
Показать ещё примеры для «no willpower»...
нет сил — don't
Наванг, поднимая китайский флаг, вы оказываете им незаслуженную честь! Когда сражаться нет сил, приходится обнять врага,..
Raising their flag is an honor the Chinese don't deserve.
Нет сил на него смотреть.
I just don't want to see him.
У меня нет сил и средств, чтобы заниматься расследованием.
Now, I don't have assets in place to run an investigation.
Нет сил смотреть, как он нюни распускает. Слишком жалкое зрелище.
Don't come any closer.
Нет сил мыть посуду.
I don't think I have the energy to do the dishes.
Показать ещё примеры для «don't»...
нет сил — powerless
У меня совершенно нет сил.
I felt so powerless.
И у тебя нет сил, чтобы защититься от него.
And you are powerless to defend yourself against him.
Мистер Робот отключён, у него нет силы.
Mr. Robot is unplugged, powerless.
У нас нет сил, чтобы остановить м-ра Севена или запуск, или даже не знаем, нужно ли это.
We're powerless to stop Mr. Seven or prevent the launch, or even be certain if we should.
У нас нет сил сопротивляться.
We're powerless to resist.
Показать ещё примеры для «powerless»...
нет сил — don't have powers
У нас нет сил, чтобы менять все вокруг, как нам нравится.
We don't have powers to just change things whenever we like.
У меня нет сил.
I don't have powers.
У нас нет сил, а ты как всегда оптимистична?
We don't have our powers, and you're optimistic how?
У тебя нет силы, чтобы отправить меня обратно в Страну Чудес.
You don't have the power to push me back to Wonderland.
На меня повлияло то, что освободил взрыв и у меня нет сил.
I was affected by whatever was released by the explosion, and I don't have any powers.
Показать ещё примеры для «don't have powers»...
нет сил — don't have the strength
Майя, прости, но у меня нет сил с тобой ругаться.
Maya, I'm sorry, I don't have the strength to fight with you.
У меня нет сил отбиваться от тебя на этот раз...
I don't have the strength to fight you off this time.
У меня нет сил. Он меня пугает.
I don't have the strength.
У тебя нет сил или уверенности?
He scares me. You don't have the strength, or is it conviction?
Невыносимо, что вы видите меня таким, но у меня больше нет сил бороться, Рэй.
I hate that you're about to see me like this, but I don't have the strength to fight you anymore, Ray.
Показать ещё примеры для «don't have the strength»...