suicidally — перевод на русский

Варианты перевода слова «suicidally»

suicidallyсамоубийца

Suicidal?
Самоубийца?
I do not think that you are suicidal.
Я не думаю, что ты самоубийца.
Reckless, impulsive, but not suicidal.
Безрассудная, импульсивная, но не самоубийца.
The boy is suicidal, Harry.
Парень — самоубийца, Гарри.
To not know that my wife was suicidal... my own wife!
Знать, что моя жена — самоубийца... моя собственная жена!
Показать ещё примеры для «самоубийца»...
advertisement

suicidallyсамоубийство

Putting Vila on guard was suicidal.
А ставить Вилу на охрану — самоубийство.
Look, I need you to make sure the recommendations the commission gives the president on what military bases to close are not politically suicidal for us.
Послушай, мне надо чтобы ты убедился, что рекомендации, которые комиссия даёт президенту по военной базе для закрытия, не политическое самоубийство для нас.
Closing any of them is politically suicidal.
Закрытия любой военной базы — политическое самоубийство.
— He was in any case suicidal.
— Это было в любом случае самоубийство.
This is bloody suicidal.
Это чёртово самоубийство.
Показать ещё примеры для «самоубийство»...
advertisement

suicidallyпокончить с собой

Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry.
Естественно,много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость.
There was no way he was suicidal.
Он не мог покончить с собой.
He was suicidal.
Он хотел покончить с собой.
I was feeling pretty hopeless after the seventh, and just suicidal after the eighth.
Я потерял надежду после седьмой, и хотел покончить с собой после восьмой.
However, were you feel more anxious, suicidal, have a compulsion towards self-harm, please ring me immediately.
Тем не менее, если вы будете чувствовать тревогу, захотите покончить с собой, захотите причинить себе вред, звоните мне немедленно. Хорошо?
Показать ещё примеры для «покончить с собой»...
advertisement

suicidallyсклонен к суициду

She indicates that your husband may have been suicidal.
Она утверждает, что ваш муж возможно был склонен к суициду.
Uh, the notes claimed that Thomas Grey was suicidal and depressed.
Эм, записи гласили что Томас Грей был в отчаянии и склонен к суициду.
— Was he suicidal?
— Был склонен к суициду?
George was suicidal.
Джордж был склонен к суициду.
Was he suicidal?
Был склонен к суициду?
Показать ещё примеры для «склонен к суициду»...

suicidallyсуицидальные

— Any suicidal tendencies? — No.
— У вас есть суицидальные тенденции?
Suicidal nihilists know — that there is no longer any substantive purpose to their willing.
Суицидальные нигилисты знают, что у их желаний больше нет никакой принципиальной цели.
It reminded Goethe of the darkness that he was escaping... after he overcame those suicidal impulses... with Sorrows of Young Werther in the 1770s... that made his move toward neoclassicism in Weimar.
Она напомнила Гёте о той тьме, от которой он бежал, после того как он преодолел суицидальные интенции «Страданий юного Вертера» в середине 1770-х, что обратило его к неоклассицизму в Веймаре.
This would be the right time to curb your suicidal tendencies.
Это самое время подавить свои суицидальные наклонности.
Suicidal tendencies.
Суицидальные наклонности.
Показать ещё примеры для «суицидальные»...

suicidallyсуициде

Suicidal?
Суицид?
I want you to tell them that Thomas was a man who needed to control every situation, even his own death, that he was suicidal.
Я хочу чтобы ты сказала им, что Томас был человеком, которому было необходимо контролировать все, даже его собственную смерть, это был суицид.
Mr. Grieve did not drive to Torrance Lake, call his mistress to say good-bye, and follow through with a suicidal act he had already planned.
Мистер Грив не ездил на озеро Торранс, не звонил любовнице, чтобы попрощаться и совершил суицид, который планировал.
I only drink this when I'm practically suicidal.
Пью только под суицид.
It's suicidal.
Это суицид.
Показать ещё примеры для «суициде»...

suicidallyсклонна к самоубийству

Suicidal.
Склонна к самоубийству.
Suicidal, but she is funny.
Склонна к самоубийству, но смешна.
We have no idea if this girl was suicidal.
Мы понятия не имеем, была ли она склонна к самоубийству.
— Our daughter is suicidal.
— Наша дочь склонна к самоубийству.
I knew she was struggling with mental illness, but... I had no idea my wife was suicidal.
Она страдала психическим расстройством, но... я понятия не имел, что моя жена склонна к самоубийству.
Показать ещё примеры для «склонна к самоубийству»...

suicidallyсамоубийственно

However, I realise that I am emotional and suicidally depressed.
Однако, я понимаю, что я эмоциональная и самоубийственно депрессии.
Do you realize how suicidally crazy that was?
Ты понимаешь, насколько самоубийственно сумасшедшим это было?
Are these the actions of someone who's suicidally depressed?
Эти действия кто-то кто самоубийственно депрессия?
That's suicidal.
Это самоубийственно.
Jai, what health-conscious fast food purveyor did you originally solicit to buy these chicken wings you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture?
Джай, у какого поставщика полезного фаст-фуда ты приобрел эти куриные крылья, столь любовно и самоубийственно тобой подогретые?
Показать ещё примеры для «самоубийственно»...

suicidallyсуицидальные наклонности

So would you say that Dr. Lanning was suicidal?
Вы бы сказали, что у доктора Лэннинга были суицидальные наклонности?
Not suicidal.
А не суицидальные наклонности.
Did she seem suicidal to you?
Ты заметила у неё суицидальные наклонности?
What I want to know from you is was he suicidal.
От вас я хочу лишь узнать, были ли у него суицидальные наклонности.
I'm not worried about Meldrick being suicidal.
Я не беспокоюсь о том, что у Мелдрика обнаружатся суицидальные наклонности.
Показать ещё примеры для «суицидальные наклонности»...

suicidallyсуицидальных

And when Jack thought that I invite for some heavy festivals to suicidal gay teens ... He showed me two tickets for a concert of Diana Ross!
И только когда я подумал, что Джек пригласит меня на какой-то сбор группы поддержки суицидальных геев-подростков, он показал мне два билета на концерт Дайаны Росс!
And Melery — for suicidal thoughts.
И «Меллерил» — от суицидальных мыслей.
No indication of suicidal tendencies.
У жертв не было признаков суицидальных наклонностей.
Not just suicidal thoughts, but domestic violence, criminal activity...
И это касается не суицидальных мыслей, а домашнего насилия и криминала.
«Suicidal ideation in children with leukemia.»
«Формирование суицидальных идей у детей с лейкемией.»
Показать ещё примеры для «суицидальных»...