самоубийца — перевод на английский
Варианты перевода слова «самоубийца»
самоубийца — suicide
Есть у вас привезенная сегодня днем девушка убившая себя с помощью яда или какие-либо другие самоубийцы?
Have you had a girl brought in there this afternoon who commited suicide by drinking disinfectant? Or... any suicide?
Этот корабль был построен с миссией самоубийц.
That ship was constructed for a suicide mission.
Очередной самоубийца!
Another candidate for a suicide!
Отряд Самоубийц, в атаку!
Suicide Squad, attack!
Я никогда не думал, что ты самоубийца, Гас.
I never figured you for a suicide, Gus.
Показать ещё примеры для «suicide»...
advertisement
самоубийца — suicidal
Он был самоубийцей.
He was suicidal.
Я и не предполагал, что безработный самоубийца развеселит меня.
Then you, suicidal, unemployed, appear...
У тебя, правда, лицо самоубийцы.
You do look suicidal.
— Самоубийца?
— Suicidal?
Я не думаю, что ты самоубийца.
I do not think that you are suicidal.
Показать ещё примеры для «suicidal»...
advertisement
самоубийца — jumper
Ночью тут была самоубийца.
Had a jumper here last night.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
All units, possible jumper at Santa Monica and Orlando.
У нас самоубийца.
We got a jumper.
— Самоубийца спас его шкуру.
Our jumper saves the day.
Новый день, новый курс доллара, новый чертов самоубийца, размазанный по моим рельсам.
Another day, another dollar, another bloody jumper making a mess of my railway.
Показать ещё примеры для «jumper»...
advertisement
самоубийца — kill himself
Зак не самоубийца, его убили.
Zach here did not kill himself, he was murdered.
Он что, самоубийца?
What's he trying to do, kill himself?
Ооо детка, я надеюсь что ты не самоубийца.
Ooh, child, I sure hope he don't kill himself.
Мой отец не самоубийца.
My dad didn't kill himself.
— Она — самоубийца.
— She killed herself.
Показать ещё примеры для «kill himself»...
самоубийца — suicide hotline
Тебе следует устроиться на работу в линию доверия для самоубийц.
You should work at a suicide hotline.
Горячая линия для самоубийц.
Suicide hotline.
Горячие линии для самоубийц, необычайно разрослись.
Suicide hotline, surprisingly lame spread.
Работала на горячей линии для самоубийц.
I ran a suicide hotline.
Известите горячую линию для самоубийц.
Notify the suicide hotline.
Показать ещё примеры для «suicide hotline»...
самоубийца — commit suicide
Я что самоубийца, чтобы есть их дрянь и питье их пойло!
I will commit suicide if I have to eat their food and drink your drink!
Сент Винсент — второе по популярности место среди самоубийц во всей стране.
Oh, St. Vincent is the second most popular place to commit suicide in the country.
Это же излюбленное место самоубийц...
Number one place to commit suicide...
И он не самоубийца.
And he didn't commit suicide.
— Я — не самоубийца.
I didn't commit suicide. -No, you didn't.
Показать ещё примеры для «commit suicide»...
самоубийца — suicide victims
Мы закончили снимать информацию с телефона твоих самоубийц.
Uh, we finished uploading the cell phone footage of your suicide victims.
Большинство самоубийц используют ведущую руку, держа пистолет прямо у кожи.
Most suicide victims use their dominant hand, hold the gun right up to the skin.
Понимаешь,мука это то,что мы обычно видим на лице самоубийцы
You know, agony is what we normally see in suicide victims.
Вот почему она использовала самоубийц.
Which is why she's been using suicide victims.
— Бывшие самоубийцы...
— ...former suicide victims...
Показать ещё примеры для «suicide victims»...
самоубийца — suicide case
Да она вообще самоубийца какая-то
Hara's a suicide case
Ты ж самоубийца.
You're a suicide case.
"Мир — самоубийца.
"The world's a suicide case.
Мы не держим невостребованные вещи самоубийц больше года.
We don't keep unclaimed possessions in suicide cases more than a year.
По ходу, я не ровно дышу к самоубийцам.
I guess I've got a soft spot for suicide cases.
самоубийца — own life
Похоже, он самоубийца.
It appears he took his own life.
— Однако, Линда не была самоубийцей.
— Linda didn't take her own life.
Ни один священник не провел бы заупокойной мессы за самоубийцей.
No priest would give a Catholic burial to someone who'd taken his own life.
Три минуты спустя, небо посылает им ответ. Увы, это не долгожданный младенец, а Маргарита Бушар, самоубийца из Канады.
Three minutes later, heaven sends, alas, not a baby boy, but Marguerite, a tourist from Quebec, bent on ending her life.
Которая месяц назад на Бруклинском мосту вела переговоры... с другим самоубийцей, и тогда дело кончилось трагедией.
— What? It's the news. ...of last month's tragic incident on the Brooklyn Bridge, where a young officer lost his life.