subscribed to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «subscribed to»
subscribed to — подписан на
No, but I subscribed to her patient file.
— Нет. — Зато я подписан на её амбулаторную карту.
You didn't read about it unless you subscribed to the Israel National News.
Ты не читал про это, разве что ты подписан на Израильские Национальные Новости.
There was nothing of value on Stevens' cell phone, but I did notice that he subscribed to a remote backup service.
На телефоне Стивенса не было ничего ценного, но я заметила, что он подписан на сервис удаленного восстановления.
Lilah subscribed to two travel magazines, and had a travel guide to the Caribbean.
Лайла была подписана на два туристических журнала, и у неё был путеводитель по Карибам.
I know she doesn't subscribe to your podcast.
Я знаю, она не подписана на твой подкаст.
Показать ещё примеры для «подписан на»...
advertisement
subscribed to — подписался на
Anyway I subscribed to the local paper a month ago.
Ну, и я подписалась на эту газету.
Anyway, I subscribed to the local paper a month ago.
Так вот, месяц назад я подписалась на местную газету.
That's because on the night of the 17th, you went online and subscribed to Older Bride magazine.
Это потому, что ночью 17 числа ты залезла в интернет и подписалась на журнал «Взрослые невесты»
You could subscribe to a magazine with pictures in it.
Мы могли бы подписаться на иллюстрированный журнал.
I should do a podcast on how you can subscribe to a podcast.
Я должен сделать подкаст о том, как вы можете подписаться на подкаст.
Показать ещё примеры для «подписался на»...
advertisement
subscribed to — выписывает
You subscribe to Forbes.
Выписываешь «Форбс»?
We know that you subscribe to bridal magazines.
Мы знаем, что ты выписываешь свадебный журнал. Хорошо.
If you subscribe to the right magazines, you don't have to go to business school.
Если ты выписываешь правильные журналы, тебе не обязательно ходить в бизнес-школу.
He neither subscribes to nor buys any newspapers.
Он не выписывает и не покупает газет.
Oh, really, darling, who subscribes to «Skymall»?
Да ладно, дорогой, кто сейчас выписывает «Скаймолл»?
Показать ещё примеры для «выписывает»...
advertisement
subscribed to — поддерживаю
After mature consideration I subscribe to your plan of having unknown play Mark Winston.
после долгих раздумий ...я поддерживаю вашу идею о новом лице Марка Уинстона
But I don't subscribe to the exception that you'd make for me.
Но я не поддерживаю исключение, которое вы для меня делаете.
I don't subscribe to the rule.
Я не поддерживаю и правило.
I don't subscribe to your version of the world.
Я не поддерживаю ваш взгляд на мир.
I'm afraid to say I now fully subscribe to their concerns.
Боюсь, теперь я полностью поддерживаю их озабоченность.
Показать ещё примеры для «поддерживаю»...
subscribed to — подписываюсь на
— I don't subscribe to that rule.
— Я не подписываюсь на это правило.
Yeah, I don't really subscribe to that whole thing -— being a prisoner to plastic.
Да, я не подписываюсь на такие вот вещи... Быть заложником пластика.
Well, she comes in early on a whim, the crew ties her up 'cause they're not killers, and Ruzek's Frank didn't subscribe to that line of thinking.
Она почему-то пришла раньше положенного, команда её связала, потому что они не убийцы, А этот Фрэнк на такое не подписывался.
Chat rooms, and message boards. He cannot be in possession of or subscribe to Police periodicals, magazines,
Он не имеет права владеть или подписываться на полицейские периодические издания, журналы, руководства по уголовным или судебным следствиям и он должен сдать все огнестрельное оружие.
Well, I don't subscribe to that law.
Я не подписывался под этим законом.
Показать ещё примеры для «подписываюсь на»...