stubborn — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stubborn»

/ˈstʌbən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stubborn»

«Stubborn» на русский язык переводится как «упрямый» или «непокорный».

Варианты перевода слова «stubborn»

stubbornупрямый

— So stubborn!
— Какой же вы упрямый.
All right, I can be stubborn, too.
Ладно, я тоже упрямый.
How stubborn.
Такой упрямый.
Are you being stupid, Mr. Taylor, or stubborn?
— Например? Вы глупый, мистер Тэйлор, или упрямый?
Not stupid... but stubborn.
Не глупый, но упрямый.
Показать ещё примеры для «упрямый»...
advertisement

stubbornупрямься

Do not be stubborn.
Не упрямься.
Stop being stubborn!
Не упрямься!
Stop being so stubborn.
Не упрямься.
Be stubborn.
Упрямься.
Don't be so stubborn.
Не упрямься.
Показать ещё примеры для «упрямься»...
advertisement

stubbornупрямец

No, not stubborn.
Нет, не упрямец.
Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo!
Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо!
Why was he so stubborn?
Ну надо же, какой упрямец.
You stubborn twit!
Маленький упрямец!
— You have to take a bath, stubborn!
— Я пойду с тобой, папа! — Иди вымойся, упрямец!
Показать ещё примеры для «упрямец»...
advertisement

stubbornупёртый

Stubborn old fool.
Упёртый старый дурак.
The stubborn Bizantine continues following us.
Упертый византиец идет за нами.
Impulsive, thoughtless, stubborn.
Да, Пейси — импульсивный, нерассудительный, упертый.
He is stubborn, as tough as steel and with addition of being a little haughty..
Он упертый, твердый как сталь и к тому же слегка надменный.
Why the hell are you so stubborn!
Да что ж ты такой упертый, ей богу, как дятел!
Показать ещё примеры для «упёртый»...

stubbornупрямство

Well, of all the pig-headed stubborn things!
Что за глупое упрямство!
Gunn, stubborn: synonyms.
Ганн и упрямство — синонимы.
Still being stubborn.
Ты само упрямство.
Stubborn?
Упрямство?
That is not stubborn.
Это не упрямство.
Показать ещё примеры для «упрямство»...

stubbornупорно

Eeyore stubbornly stuck to his task of house-hunting for Owl.
Ушастик упорно искал домик для Филина.
So stubborn.
Причем упорно.
I was training a slave, who endeavored most stubbornly not to behave.
Я учила раба, который пытался очень упорно не подчинятся.
He will stand stubbornly.
Нет! Ю Чжин будет упорно стоять на своем!
She remains stubbornly unresponsive.
Но она упорно не реагирует.
Показать ещё примеры для «упорно»...

stubbornочень упрямая

You have a stubborn streak, you know that?
Ты знаешь, что ты очень упрямая?
And just as stubborn.
И очень упрямая.
— She's stubborn, sir.
— Она очень упрямая, сэр.
I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow.
Я знаю, только, что ты очень упрямая и хорошо стреляешь.
Okay? I'm stubborn, too.
Я тоже очень упрямая.
Показать ещё примеры для «очень упрямая»...

stubbornупираешься

Why are you so stubborn?
Почему ты так упираешься?
Why are you being so stubborn?
Почему ты так упираешься?
Why are you being so stubborn about giving us your address?
Ну чего ты упираешься, почему не хочешь назвать свой адрес?
Still stubborn, I see.
Все еще упираешься, как я погляжу
Are you going to be stubborn?
Так и будешь упираться?
Показать ещё примеры для «упираешься»...

stubbornупрямый осёл

Have it your way, you stubborn ass!
Иди, куда шёл, упрямый осёл!
Being a stubborn jerk?
Упрямый осел?
Work isn't supposed to «interest» you, you stubborn fool!
Никто не говорит, что работа должна быть интересной, упрямый осел!
Children... your sister is like a stick behind a stubborn mule.
Ваша сестра словно палка для упрямого осла.
But she's married to a stubborn, old donkey prick whose only concern is for himself.
Она просто вышла замуж за упрямого осла, который думает лишь о себе.
Показать ещё примеры для «упрямый осёл»...

stubbornупрямый человек

He is a stubborn man.
Он — упрямый человек.
On the edge of this town lived a stubborn man.
На краю этого города жил упрямый человек.
Brigham Young is a stubborn man.
Бригам Янг — упрямый человек.
You got a stubborn man on your hands, and it's not okay to just walk away when things get hard.
В твоих руках упрямый человек, Эддисон, и не нормально отворачиваться, когда сталкиваешься с трудностями.
You're a stubborn man.
Вы — упрямый человек.
Показать ещё примеры для «упрямый человек»...