stripped me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stripped me»

stripped meраздели её

We were planning on stripping you, throwing you in the river, then making you run home naked.
Что вы запланировали? Мы запланировали раздеть тебя, бросить тебя в реку, а затем заставить тебя бежать домой голым.
I suggested stripping you naked, putting a tag on your toe And dragging you down to autopsy So when you woke up you'd think you were dead.
Я предложил раздеть тебя догола, прицепить тебе бирку на ногу и оттащить тебя в прозекторскую, чтобы когда ты проснулся, ты бы решил, что умер.
Strip him down.
Раздеть его.
Well we're planning on stripping him, throwing him in the river, and then we're gonna make him run home naked.
Ну мы собираемся раздеть его, бросить его в реку, а затем мы заставим его бежать домой голым.
Strip him!
Раздень его!
Показать ещё примеры для «раздели её»...
advertisement

stripped meлишить её

I have developed the means of permanently stripping her of her powers.
Я разработал способ навсегда лишить ее суперсилы.
Lady Boynton was a person preoccupied with station and money, and you decided to strip her of them both.
Самым важным для леди Бойнтон было положение в обществе и деньги, и вы хотели лишить её и того и другого.
My Lords, how can anyone doubt that the Pope, that pestilent idol, that enemy of truth and usurpator of all princes, is now conspiring to corrupt England's religion and strip her of her wealth?
Милорд, как кто-либо может сомневаться, что Папа, этот тлетворный истукан, этот враг истины и узурпатор всех государей, теперь замышляет исказить веру в Англии и и лишить её благосостояния?
Yet we're deciding whether to strip her of her rightful title to her partner's possessions.
Несмотря на это, мы решаем лишить ли ее прав на имущество ее партнерши.
Try and strip him of medical power of attorney?
— и попытаешься лишить медицинской доверенности?
Показать ещё примеры для «лишить её»...
advertisement

stripped meего разобрали

We can strip her down. There's parts in here.
Мы разберём её на запчасти.
Strip it down, mark up the parts.
Разобрать и продать по частям.
Yeah, go on, strip it clean.
Да, давайте, разберите все.
We've stripped them and sold them.
Мы разберем их и продадим.
Strip it down to its last goddamn nut.
Разбери до последнего винтика.
Показать ещё примеры для «его разобрали»...
advertisement

stripped meснять с него

Strip it.
Снимите это.
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, 'and gave It to David, and his garments, 'even to his sword, and to his bow, and to his girdle.'
И снял Ионатан плащ, который был на нем, и отдал ее Давиду, и одежду свою, и все аж до меча своего, и лук свой, и пояс свой.
Strip his armor.
Снимите с него доспехи.
He has his buddies hold me down in the locker room, and they strip my shirt and pants off, everything's off.
Он и его приятели закрыли меня в раздевалке, а потом сняли мою футболку и штаны, все сняли.
Strip your bodice, missy.
Снимите корсаж, мисс.
Показать ещё примеры для «снять с него»...

stripped meраздевай его

And stripped me.
И раздевали меня.
Did you strip her?
Раздевать умеешь?
Why do I bother to strip her and put her clothes back on?
Это — мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
There should be a BO squad that patrols the city to sniff them out, strip them down and wash them with a soapy brush.
Должны существовать «вонь-от-тельные» отряды, которые патрулируют город вынюхивают воне-распространителей, раздевают их и моют щёткой с мылом.
They stripped them and raped them.
Они раздевали их и насиловали.
Показать ещё примеры для «раздевай его»...

stripped meлишает их

He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
a virus which strips them of their powers and leads to their eventual death.
Вирус, который лишает их сил и приводит к смерти.
These acts strip us of our rights, Jonathan, our rights...
Эти законы лишают нас наших прав, Джонатан, наших прав...
The Omega Chi are officially stripping you the title of Sweetheart.
Омега Кай официально лишает тебя титула Возлюбленной.
It strips our minds from us.
Это лишает нас разума.

stripped meдогола раздену

There's no way he'd be satisfied with only stripping you the bone.
Ему не хватит лишь раздеть тебя догола.
And then she stripped him naked and opened up the windows, because that's the way they do it in Macon, Georgia, she says.
А затем она раздела его догола и открыла окна, потому что так они делают в Мэконе Джорджия, так она сказала.
He got beaten up. They stripped him, tied him to a tree and threw rocks and bottles at him.
Его избили, затем его раздели догола, привязали к дереву и швыряли камни и бутылки в голову.
Then after that, maybe I could draw a bath, strip you naked and scrub you with a loofah.
А потом давайте уж я наполню ванну раздену вас догола и натру с ног до головы мочалкой.
I'll strip you naked.
Догола раздену, так и знай.