stressing me out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stressing me out»

stressing me outтебя стресс

Lying to my mom was stressing me out.
Обманывать маму — это большой стресс.
Oh, God, I've stressed you out and now I'm going to kill you!
И весь этот стресс...
Navid, all right, look, man, I'm sorry I'm stressing you out, okay?
Навид, слушай, чувак, извини, что из-за меня у тебя стресс, хорошо?
So I am going to be taking notes on anything you do and I'm going to follow you if you sleepwalk, and hopefully we can discover what's been stressing you out.
Я буду записывать все, что ты делаешь, и ходить за тобой, если ты будешь бродить во сне. Надеюсь, мы выясним из-за чего у тебя стресс.
You're stressing me out.
У меня стресс из-за тебя.
Показать ещё примеры для «тебя стресс»...
advertisement

stressing me outменя нервируешь

Why are you stressing me out?
Да что ж ты меня нервируешь — то так?
Okay, now you are stressing me out.
Хорошо, теперь ты меня нервируешь.
Sheeze. You're stressing me out.
Ты меня нервируешь.
Well, you kids not telling me stuff stresses me out more than that.
Ваше умалчивание куда больше нервирует меня.
Well, you're talking to me like my mom, which is stressing me out even more than I'm already stressed out, because we just wasted our first round, and I've got minutes to make up for that pathetic performance that we just did.
Ты разговариваешь со мной, как моя мама, что нервирует меня еще больше, хотя это казалось невозможным, ведь мы потратили впустую первый раунд, и у нас есть несколько минут, чтобы наверстать упущенное за это жалкое представление.
Показать ещё примеры для «меня нервируешь»...
advertisement

stressing me outменя это напрягает

You're stressing me out.
Ты меня напрягаешь.
Come on, dude. You're totally stressing me out.
Слышишь, приятель, ты меня напрягаешь.
Yeah, but you're also sleeping with him, and it's just stressing me out.
Да, но ты с ним спишь, и меня это напрягает.
It's stressing me out.
Меня это напрягает.
You're stressing me out and it's bad for my body.
Ты напрягаешь меня и это плохо для моего тела.
Показать ещё примеры для «меня это напрягает»...
advertisement

stressing me outони нервничали

Double negatives always stress me out.
Я всегда нервничаю от двойных отрицаний.
What I meant to say is, I think you're stressing her out.
Что я хотел сказать. По мне, это из-за вас она нервничает.
Look. You're stressing him out.
Ты заставляешь его нервничать.
Leslie, I have been trying so hard not to stress you out, but we just spent our entire savings account on a trip to Paris.
Лесли, я так старался, чтобы ты не нервничала, но мы только что потратили все сбережения на поездку в Париж.
Yonah, tell me everything is OK, you're stressing me out.
вы заставляете меня нервничать.
Показать ещё примеры для «они нервничали»...

stressing me outтебя волновать

Like, I didn't want to stress you out, and you've been so flipped out over this whole thing, and I just didn't want to, like, push you over the edge.
Просто я не хотела тебя волновать, ты и так разнервничался из-за всего, а я не хотела, чтобы ты сходил с ума. — Вот чёрт.
We didn't want to stress you out.
Мы не хотели тебя волновать.
Um, no, I don't want to stress him out.
Нет, не надо его волновать.
Her lungs are very weak so you've got to try and not to stress her out when you're at home.
Её лёгкие слабы, поэтому постарайся не волновать её, когда ты дома.
Is something stressing you out?
Что тебя волнует?

stressing me outраздражает тебя

You're really stressing me out.
Ты реально раздражаешь меня.
It's just been stressing me out.
Эта ситуация раздражала меня.
Such bald old man like stresses you out.
раздражают?
It's stressing me out.
Это меня раздражает.
As it is, everything I say just seems to stress you out.
А так, что бы я не сказала, это только раздражает тебя.