strapped to a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «strapped to a»
strapped to a — привязанная к
Get him strapped to a cot in our dead room.
Держи его привязанным к койке в нашей мертвецкой.
They rolled him out of ours strapped to a thing like Hannibal Lecter.
От нас его вывезли привязанным к такой штуковине, как Ганнибала Лектора.
I'm jumped from behind and then I wake up strapped to a table.
А потом я очнулся, привязанным к столу.
Let's see you run with a bag of urine strapped to your leg.
Побегал бы сам с пакетом мочи, привязанным к ноге.
I'm going to jump off a helicopter with a kitchen table strapped to my back and a couple of jets and I'm pretty confident I can fly.
Я собираюсь спрыгнуть с вертолёта, с привязанным к моей спине кухонным столом и парой реактивных двигателей и я вполне уверен, что я могу летать.
Показать ещё примеры для «привязанная к»...
advertisement
strapped to a — привязали к
Lars was strapped to that chair with duct tape.
Ларса привязали к стулу скотчем.
Mm-hmm, 'cause me being strapped to the electric chair wasn't interesting enough.
Ну да, когда меня привязали к электрическому стулу, это было недостаточно интересно.
Basically, Olivia Newton-John is strapped to my chest, and unless you codirect with me, I'm gonna blow her up.
В принципе, Оливию Ньютон-Джон привязали к моей груди, и если ты не будешь режиссером вместе со мной, я её взорву.
I've been strapped to the launch tube.]
Меня привязали к пусковой трубе.
She was strapped to some sort of device.
Ей привязали какое-то устройство
Показать ещё примеры для «привязали к»...
advertisement
strapped to a — на груди
You run around with a rubber boob strapped to your chest.
Ты носишься с резиновой грудью у себя на груди.
— You have a bomb strapped to your chest.
— У тебя бомба на груди.
This might be a little forward, but do you have a bomb strapped to your chest?
Может, я спешу с выводами, но это случайно не бомба у тебя на груди?
— Okay, bomb strapped to my chest.
— Вообще-то, у меня на груди бомба.
So, she got into a fight with a homeless lady with a baby strapped to her chest?
Так она вступила в драку с бездомной тёткой с ребёнком, лежащим у неё на груди?