storm coming — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «storm coming»

storm comingнадвигается буря

There is a storm coming.
Надвигается буря.
A storm comes, my lady.
Надвигается буря, госпожа.
There's a storm coming up.
Надвигается буря.
There's a storm coming, Mr. Wayne.
Надвигается буря, Мр. Уэйн.
There's a storm coming, remember?
Надвигается буря, помнишь?
Показать ещё примеры для «надвигается буря»...
advertisement

storm comingприближается шторм

Please move the islands east... There's a storm coming!
приближается шторм!
Well, good luck, there's a storm coming.
Что ж, удачи, приближается шторм.
There's a storm coming in.
Приближается шторм.
Well, sure, yeah, it's a wonderful day now, but look at that storm coming.
Конечно, день замечательный, но посмотрите — приближается шторм.
There's a storm coming.
Приближается шторм.
Показать ещё примеры для «приближается шторм»...
advertisement

storm comingгрядёт буря

I told you there was a storm coming.
Я же сказал, грядет буря.
There is a storm coming, child.
Грядет буря, дитя.
There is a storm coming.
Грядёт буря.
There's a storm coming, buddy.
Грядет буря, приятель.
There's a storm coming.
Грядет буря.
Показать ещё примеры для «грядёт буря»...
advertisement

storm comingприближается буря

There is a storm coming like nothing you have ever seen!
Приближается буря каких вы еще никогда не видели!
There is a storm coming.
Приближается буря.
There's a storm coming up.
Приближается буря.
There's a storm coming,dr.Suresh.
Доктор Суреш, приближается буря.
There's a big storm coming
Холодно, приближается буря.
Показать ещё примеры для «приближается буря»...

storm comingнадвигается шторм

Storm coming.
Шторм надвигается.
— There is a storm coming. — Come on! Pack 'em and stack 'em!
Шторм надвигается.
With Eric lost and a storm coming, we can't just sit here.
Эрик потерялся, шторм надвигается — не можем мы здесь сидеть просто так.
Don't you see the storm coming?
Ты не видишь, шторм надвигается?
Supposed to be a big storm coming.
Надвигается шторм.
Показать ещё примеры для «надвигается шторм»...

storm comingгроза

— Is there a storm coming?
Будет гроза?
Storm coming soon.
Скоро будет гроза.
There's a storm coming.
Скоро будет гроза.
Storm coming, that's all we need!
Давайте, милые. Гроза! Только этого нам не хватало.
There's a storm coming.
Будет гроза.
Показать ещё примеры для «гроза»...

storm comingшторм

And how many times, say, in the Iast 100 years has a tropical storm come up the Atlantic seaboard to Washington in the middle of May?
А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая?
What makes you a man... is what you do when that storm comes.
А вот по тому, как ты ведешь себя в шторм видно мужчина ты или нет.
We came to get you before the storm came.
Мы приехали забрать вас, пока шторм не начался.
We had a big storm come in here last month, stirred everything up.
В прошлом месяце был ужасный шторм, хорошенько потрясло.
You see that storm coming?
Ты видишь этот шторм?
Показать ещё примеры для «шторм»...

storm comingбуря

A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Look, there is a storm coming.
Будет буря.
— There's a storm coming.
— Будет буря.
Yeah, I... I did, but I'm back now because apparently there's some sort of weird storm coming and all the planes are grounded.
Да, я.. я съехала, но вернулась обратно, потому что, видимо, приближается какая-то странная буря и все полеты отменили.
He said there's a storm coming in.
Он сказал, что будет буря.
Показать ещё примеры для «буря»...

storm comingнадвигается гроза

Storm coming.
Надвигается гроза.
Mom says there's a storm coming.
Мама говорит, надвигается гроза.
There's a storm coming in.
Надвигается гроза.
I said there's a storm coming.
Гроза надвигается, говорю.
There's a storm coming.
Гроза надвигается.

storm comingураган

When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
Storm coming in or something?
Ураган или что-то такое?
No, I just, uh, didn't know if I closed my windows, and with the storm coming, I ain't taking any chances.
Нет, просто не помню закрыл ли я окна. А с этим ураганом у них нет шансов.
God, I hate it when these storms come through, threatening everything in their path.
Боже, ненавижу, когда надвигаются ураганы, угрожая всему на своём пути.
We have to hurry, before the storm comes.
Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган