storeroom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «storeroom»

/ˈstɔːrʊm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «storeroom»

На русский язык «storeroom» переводится как «кладовая» или «склад».

Варианты перевода слова «storeroom»

storeroomкладовая

I have the key to the storeroom.
Скажу сразу, ключ от кладовой с продзапасом есть только у меня.
I guess he did learn something working in his uncle's storeroom.
Вижу, он кое-чему научился, пока работал в кладовой своего дяди.
He's in the storeroom... with Mr. Kugler and Mr. Van Pels.
Он в кладовой... С мистером Куглером и мистером Ван Пелсом.
Honest. Um, beans from the storeroom.
Гм, бобы из кладовой.
There's road salt in the storeroom.
— Это что, эхо? В кладовой есть дорожная соль.
Показать ещё примеры для «кладовая»...

storeroomсклад

We could keep 'em in the storeroom.
Мы могли бы держать их на складе.
— Hey, in the storeroom, sarge?
— Ей, на складе сержант?
I know you two played hooky in the storeroom.
Я знаю, чем вы занимались на складе.
I've seen you in the storeroom with him, Justine... on many an occasion.
Я видел вас на складе, Джастин. Много раз.
I got to check something in the storeroom.
Я собирался проверить кое-что на складе.
Показать ещё примеры для «склад»...

storeroomкладовка

They're in the storeroom.
Они в кладовке.
Is this the best I get? Wanking myself off in a storeroom.
Просто дрочим друг на друга в кладовке и ничего больше?
Tools are in the storeroom, the hospital's that way.
Инструменты в кладовке, больница — там.
It's in the storeroom.
Он в кладовке.
I was hiding in the storeroom and I think they hung a man called Abe.
Я пряталась в кладовке и, я думаю, они повесили мужчину по имени Эйб.
Показать ещё примеры для «кладовка»...

storeroomхранилище

Did we search the storeroom? We did.
Мы обыскали всё хранилище?
Where did you get real kanar? I've had three cases in my storeroom since the occupation.
У меня в хранилище со времён оккупации осталось три ящика.
— I need to get into the storeroom.
— Мне нужно попасть в хранилище.
My storeroom for cowardly souls.
Это мое хранилище трусливых душ.
The pieces are already here -— back in the storeroom, where there's fewer security measures.
Экспонаты уже здесь... в хранилище, где ниже уровень безопасности.
Показать ещё примеры для «хранилище»...

storeroomподсобка

Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor.
Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
I was in the storeroom the whole time.
Я всё время была в подсобке.
— You don't work in the storeroom.
— "ы не работаешь в подсобке.
I was in the storeroom... '.. trying to find a fan that wasn't broken.'
Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge.
Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
Показать ещё примеры для «подсобка»...

storeroomчулан

— Is the bogeyman still in the storeroom?
— Чудище еще в чулане?
Ceiling in the storeroom is tan.
Потолок в чулане желто-коричневый.
She took me back into that storeroom.
Она потащила меня в чулан.
No, it wasn't a cupboard, it was a storeroom, and I wiped your arse and I gave you butterscotch and I let you watch the friggin' snooker.
Нет, это был не шкаф, это был чулан, и я подтирал твой зад, и я давал тебе ириски, и я разрешал смотреть проклятый снукер.
Bomber sneaks into the storeroom...
Подрывник прокрался в чулан...
Показать ещё примеры для «чулан»...