still working — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «still working»

«Still working» на русский язык переводится как «по-прежнему работает» или «все еще работает».

Варианты перевода словосочетания «still working»

still workingпо-прежнему работает

Still works.
По-прежнему работает.
— That still works with people?
Это по-прежнему работает с людьми?
At least in hell, the heat still works.
По крайней мере, в аду обогреватель по-прежнему работает.
Hopefully, it still works.
Надеюсь, он по-прежнему работает.
And this man still works in the heart of German intelligence?
И тот человек по-прежнему работает в немецком разведцентре?
Показать ещё примеры для «по-прежнему работает»...
advertisement

still workingещё работает

Is it still working?
Он всё ещё работает?
Today the murderer is still working in our favour, by tomorrow he might work for himself.
Сегодня убийца еще работает нам на благо, а завтра он может начать думать только о себе.
— Perhaps the radio still works?
— Возможно, рация еще работает?
Is it still working?
Он все еще работает?
Do you have a Detective Williams still working here?
У вас еще работает Детектив Виллиамс?
Показать ещё примеры для «ещё работает»...
advertisement

still workingработает

My father was head electrician here. Mother still works in wardrobe.
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
He still works.
Он работает.
But even if it is, it still works good enough.
Старое, но работает хорошо.
Mama is still working in the factory... and I work part-time in a beauty parlor.
В общем, мама так и работает на фабрике, а я подрабатываю в салоне красоты.
You go to check whether the heater is still working now.
Проверь, работает ли нагреватель.
Показать ещё примеры для «работает»...
advertisement

still workingещё

You still work, play?
Еще играешь?
— I am still working on one sleeve.
Еще один рукав остался.
— Well, your beer-addled sperm still work.
— Ты, все еще, продуктивный мужик..
I was a small boy when they were still working together, but mein Vater often spoke of dein Vater as one of the few people in this world he could trust.
Я был еще совсем маленьким когда они работали вместе, но мой отец часто говорил о вашем отце... как об одном из немногих людей в этом мире, кому можно доверять.
Still working on my cheese and crackers.
Я ещё не расправился со своим сыром и крекерами.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still workingдо сих пор работает

She still works over at that factory.
Она до сих пор работает на бумажной фабрике.
Why is she still working at a box office at her age?
Почему она в таком возрасте до сих пор работает кассиршей?
Kirsty also said that Debbie was — He still works there?
— Кирсти также сказала, что Дебби боялась... — Он до сих пор работает там?
So Chuy thinks Leti still works on Olvera Street?
Значит Чюи думает, что Лети до сих пор работает на Оливер Стрит?
My secretary is still working on the crossover as Victoria and I are still socially intertwined. Okay.
Мой секретарь до сих пор работает на два фронта, поскольку мы с Викторией в глазах общества всё еще вместе.
Показать ещё примеры для «до сих пор работает»...

still workingпродолжать работать

We could still work while you do that.
Мы могли бы продолжать работать, пока ты делал это.
You can still work out of this hospital, the only difference is you'd make double the money.
Ты можешь продолжать работать в этой больнице. Единственное различие — будешь получать вдвое больше.
You know, you can dip it underwater, and like an AK47, it still works.
Ну знаешь, ты можешь сунуть это в воду, и как и AK-47, оно будет продолжать работать.
So, what are you doing still working for Gibbs?
Так почему вы продолжаете работать на Гиббса?
— The most interesting thing about you is that you still work here, even though you don't need the money.
Вы продолжаете работать, хотя не бедствуете.
Показать ещё примеры для «продолжать работать»...

still workingдо сих пор

Nearly 30 and still working as a busboy!
Почти 30, а до сих пор помощник официанта!
You still work the best mojo in town.
Ты до сих пор делаешь лучшую работу в городе.
Still working on those manners?
Его манеры до сих пор оставляют желать лучшего?
Still working on lightweight power.
До сих пор «бьюсь» над облегчённым питанием.
Still working on believing.
До сих пор не могу поверить.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...

still workingещё на работе

I can see Bert still works at pit.
Я смотрю, Берт еще на работе.
You still working?
Ты еще на работе?
Are you still working?
Ты ещё на работе?
Love one but, no, still working.
Хотелось бы, но я ещё на работе.
' You still working?
— Ты ещё на работе?
Показать ещё примеры для «ещё на работе»...

still workingсработает

No. Will the remote still work?
Пульт сработает?
Will that still work?
Это сработает?
And it'll still work?
И это сработает?
Do you think the power of «life after death» will still work?
пхиль са чук сен" сработает?
Hope our diversion's still working.
Надеюсь, наша диверсия сработает.
Показать ещё примеры для «сработает»...

still workingвсё ещё можем работать

You could still work, but from now on you answer to me, you got that?
Вы все ещё можете работать, но с этого момента вы слушаться меня, вы поняли это?
You can still work, you can button your own shirt, hold a fork...
Вы все еще можете работать Вы можете застёгивать пуговицы на рубашке, держать вилку.
You're saying you can still work with Walker?
Вы хотите сказать, что все еще можете работать с Уокер?
We could still work together.
Мы всё ещё можем работать вместе.
We can still work together, can't we?
ћы все еще можем работать вместе, ведь так?
Показать ещё примеры для «всё ещё можем работать»...