still talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still talking»

still talkingвсе еще говорим

Are we still talking about the tapes?
А мы все еще говорим о записях?
Are we still talking about her pancakes?
Мы все еще говорим о ее блинчиках?
Are we still talking about the part between dinner and breakfast?
Мы все еще говорим о том, что между ужином и завтраком?
So, we still talking about abstinence?
Так, мы все еще говорим о воздержании?
Are we still talking about Pedro?
Мы все еще говорим о Педро?
Показать ещё примеры для «все еще говорим»...
advertisement

still talkingещё разговаривает

The couple in question are at least still talking to me.
По крайней мере, первая пара со мной ещё разговаривает.
But why is Zippy still talking?
Но почему Зиппи еще разговаривает?
Is he still talking?
Он всё ещё разговаривает?
She still talking to you after all that crazy last night?
Ж: Она все еще разговаривает с тобой после той ночи?
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico.
Что они делают? Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
Показать ещё примеры для «ещё разговаривает»...
advertisement

still talkingещё общается

Your father is still talking to a lawyer.
Твой отец ещё общается с адвокатом.
You rely on anyone who's still talking to you.
Вы полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
you rely on anyone who's still talking to you.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
you rely on anyone who's still talking to you.
вы полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
You rely on anyone who's still talking to you.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами
Показать ещё примеры для «ещё общается»...
advertisement

still talkingговорить

It proves that an intelligent man can still talk nonsense.
Что умный человек может говорить глупости.
Shame on you, still talking like that!
Не стыдно тебе такое говорить!
Oh, you're not still talking about him, are you?
Давайте не будем говорить о нём, ладно?
(sing) Then when we retire (sing) (sing) We can write the Gospels (sing) (sing) So they'll still talk about us when we die (sing)
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
(sing) Then when we retire we can write the Gospels (sing) (sing) So they'll still talk about us (sing)
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
Показать ещё примеры для «говорить»...

still talkingдо сих пор говорят

What are we still talking about this?
Почему мы до сих пор говорим об этом?
Okay, are we still talking about me?
Хорошо, мы до сих пор говорим обо мне?
Hey, people were still talking about that party on siete de Mayo.
Е, ребята, мы до сих пор говорим об этой вечеринке шестого мая.
Okay, this is the part where I ask, are we still talking about the muffins?
Теперь я должен спросить, мы до сих пор говорим о маффинах?
We're still talking about it.
Мы до сих пор говорим об этом.
Показать ещё примеры для «до сих пор говорят»...

still talkingразговаривать

So why are you still talking?
Тогда хватит разговаривать ..
Are we still talking about him?
— Будем разговаривать про него? Нет, уже нет.
I can still talk while I analyze stomach contents.
Я могу разговаривать, пока анализирую содержимое желудка.
As long as there's night, people will still talk at night
Пока есть ночи, люди будут разговаривать по ночам
It faces the television at an angle that isn't direct, so he can still talk to everybody, yet not so wide that the picture looks distorted.
Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой, чтобы исказить изображение.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...

still talkingдо сих пор разговаривает

I guess they still talk.
Видимо, они до сих пор разговаривают.
Everybody's so cool , especially the people still talking on the first cellphones ever made.
Все такие крутые, особенно люди, которые до сих пор разговаривают по доисторическим телефонам.
They're still talking?
Они до сих пор разговаривают?
He still talks to my mother.
Он до сих пор разговаривает с моей матерью.
— Hey. Tag still talking to the police?
— Тэг до сих пор разговаривает с полицией?
Показать ещё примеры для «до сих пор разговаривает»...

still talkingвсё ещё болтаешь

— Are you still talking?
— Ты всё ещё болтаешь?
Why are you still talking?
Почему ты все еще болтаешь?
Why are you still talking?
Почему ты всё ещё болтаешь?
— You're still talking.
— Ты всё ещё болтаешь.
Oh, my God, are you still talking?
— О Боже, ты ещё болтаешь?
Показать ещё примеры для «всё ещё болтаешь»...

still talkingвсё ещё

We... we actually need him still talking, so he can tell us where the djieien buried its heart.
Мы... мы фактически все еще нуждаемся в разговоре с ним, таким образом, он может сказать нам где Джейн похоронила свое сердце.
He was still talking
Он все еще на линии.
Well I can still talk the talk.
Ну я всё ещё могу вести разговор
Do people still talk about such things this idiotic century?
Люди, что, еще верят в такое в наш идиотский век?
Are we still talking?
Ты все еще здесь?
Показать ещё примеры для «всё ещё»...

still talkingпродолжаешь говорить

Then why are you still talking about yourself?
Тогда почему ты продолжаешь говорить о себе?
Oh, you still talking about that?
Ты продолжаешь говорить об этом?
Why you still talking about him, then?
Почему тогда, ты продолжаешь говорить о нем?
You're still talking.
Ты продолжаешь говорить.
Not sure why I'm still talking now.
Не знаю, почему я продолжаю говорить сейчас.
Показать ещё примеры для «продолжаешь говорить»...