still owe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still owe»

still oweвсё ещё должен

I believe I still owe you thirty.
Я думаю, что всё ещё должен тебе тридцатку.
You still owe me $200.
Ты мне все еще должен 200 долларов.
I still owe the jeweler 20 francs.
Я всё ещё должен ювелиру 20 франков.
You still owe me two bucks for that last one.
Ты все ещё должен мне 2 бакса за тот раз.
I still owe her $28,000.
Я всё еще должен ей 28 тысяч.
Показать ещё примеры для «всё ещё должен»...
advertisement

still oweдолжен

You still owe me three months rent.
Ты должен мне квартплату за 3 месяца.
And you still owe me for those passport pictures.
Плюс ты мне должен за те фотографии на паспорт.
Woody still owes me for a train ticket out of town I bought him once.
Если я скажу, что Вуди должен мне за билет на поезд?
You still owe me 30 minutes of my two hours.
Из твоих двух часов ты должен мне 30 минут.
And you still owe me two bucks.
Ты мне должен два бакса.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

still oweвсё ещё должна

She still owes me for two weeks.
Она все еще должна мне за две недели.
But... you still owe me one.
Но ... ты все еще должна мне.
But I still owe Miky.
Но я всё ещё должна Мики.
But I still owe you.
Но я всё ещё должна вам.
I still owe you a song.
Я все еще должна тебе песню.
Показать ещё примеры для «всё ещё должна»...
advertisement

still oweещё

Poor Charly, how much money does Osborne still owe you?
Бедный Чарли, сколько еще денег Осборн тебе должен? Это не твое дело.
They still owe you money, fool.
Черт! Они еще и денег нам должны, болван!
But I think you still owe us the information you promised us on Yoshinaga.
Мне кажется, вы еще не передали нам всю информацию по Иошинага.
Besides, you still owe me the 5 grams.
А вы, кстати, мне ещё пять грамм должны.
You know I still owe you one big juicy favor.
С меня ведь ещё смачная услуга.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still oweвсё ещё должны

We still owe them 60 ryo.
Мы всё ещё должны им 60 Кохару.
--And you still owe the IRS $180,000.
— И всё ещё должны налоговой службе 180 000 долларов.
Hey, hey, hey, you still owe me a drink.
Эй-эй-эй, вы всё ещё должны мне выпивку.
Oh, darling, Ray lived... which means we still owe Raja one shattering loss.
Милый, Рэй выжил... а это значит, что мы всё ещё должны Радже одну большу потерю.
When do you want me to come and collect the commission I'm still owed?
Когда мне зайти за комиссионными, которые мне все еще должны?
Показать ещё примеры для «всё ещё должны»...

still oweдолжна

— Madame still owes for the other hat.
— Мадам должна за другую шляпку.
Tell your mother that she still owes me money.
Передай своей маме, что я должна ей денег.
I still owe... owe the guy his fare.
Я должна тому парню за такси.
I still owe you a wedding gift.
Я должна тебе свадебный подарок.
My mom still owes me my bar miztvah money.
Мама должна мне деньги с бар-мицвы.
Показать ещё примеры для «должна»...

still oweдо сих пор должен

A prowler, a bloodsucker, and I bet he still owes his tailor for those trousers.
Держу пари, что он до сих пор должен портному, сшившему эти брюки.
Rummy still owes me 1,000 bucks.
Рамсфельд до сих пор должен мне тысячу баксов.
And I still owe Abby a date, so...
И я до сих пор должен Эбби свидание, так что...
Uh, still owes me 50 bucks from what, 16 years ago?
До сих пор должен мне 50 баксов. Уже, сколько, 16 лет?
Yes, you did. You still owe me one boom box, 12 «D» batteries, and an Olivia Newton-John cassingle.
Ты до сих пор должен мне один бумбокс, 12 батареек и кассету Оливии Ньютон-Джон.
Показать ещё примеры для «до сих пор должен»...

still oweвсё ещё у меня в долгу

You still owe me one.
Первое — ты всё ещё у меня в долгу.
You still owe me one.
Второе — ты всё ещё у меня в долгу.
Whatever your feelings are about Regina, you still owe me a favor.
Какие бы у тебя ни были счеты с Региной, ты всё ещё у меня в долгу.
Right, yeah, he still owes you, right, Ryan?
Да, точно, Райан, он ведь всё ещё у тебя в долгу?
Like I still owe you something.
Словно я всё еще у тебя в долгу.
Показать ещё примеры для «всё ещё у меня в долгу»...

still oweзадолжал

And you still owe me 45 cents from when I used to live here.
Кстати, помнишь, я жил тут у вас, и ты задолжал мне 45 центов!
You know, it occurs to me that someone still owes me an apology.
Знаешь, мне кажется, что кто-то задолжал мне извинение.
I believe he still owes me a finger.
Кажется, он задолжал мне палец.
I still owe you a wedding.
Я задолжал тебе свадьбу.
Or d'you still owe me money, like this money, baby? .
Или ты задолжал мне деньги, как и эти деньги, малыш?
Показать ещё примеры для «задолжал»...

still oweдолжны

You still owe 20 cents.
Вы должны 20 центов.
Even if you're selling it, you still owe us 500, 000 lire.
Вы хотите ее продать, но это не освобождает вас от уплаты пятисот тысяч лир, которые вы должны.
You still owe the library $294.68 in late fees.
Вы должны библиотеке $294.68 за просрочку сдачи книги
And you still owe her a phone call.
И вы должны ей звонок.
— We still owe them work.
Но должны им работу.
Показать ещё примеры для «должны»...