stick their necks out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stick their necks out»

stick their necks outрисковала

Are you kidding? I did this. I stuck my neck out for you.
— Я рисковала ради тебя.
You stuck your neck out for me?
— Ты рисковала?
She really stuck her neck out to get you back.
Она сильно рисковала, чтобы вернуть тебя.
You know, you really stuck your neck out for him.
Знаешь, а ты правда рисковала ради него.
We're done already. I stuck my neck out for you.
У нас уже всё, я рисковала ради вас.
Показать ещё примеры для «рисковала»...
advertisement

stick their necks outголову за

You want Vortigern to stick his neck out and get him to Londinium? You need to tease it out.
Чтобы Вортигерн высунул свою голову и приехал в Лондиниум, его нужно выманить.
There is a line, and they stick their necks out crossing it.
Есть черта, и они подставляют головы, пересекая её.
You're sticking your neck out here, Mr. Colleano.
Рискуешь головой, мистер Коллеано.
I stuck my neck out on the line for you.
Я головой за тебя отвечаю.
You are sticking your neck out farther than you have before.
Настолько выше своей головы ты еще никогда не прыгал.
Показать ещё примеры для «голову за»...
advertisement

stick their necks outподставляюсь

Here, I stick my neck out for you.
Я тут подставляюсь из-за тебя.
I keep sticking my neck out for you, and all you do is lie to me.
Я подставляюсь ради тебя, а ты мне лжёшь.
I stuck my neck out for you.
Я подставляюсь ради тебя.
I'm sticking my neck out for you, but you don't think about that, 'cause all you can think about is yourself!
Я за тебя подставляюсь, но ты об этом даже не думаешь, ты думаешь только о себе!
Well, I think I'm sticking my neck out.
Я думаю, что подставляюсь.
advertisement

stick their necks outподставлять свою шею

Why should I stick my neck out?
Почему я должен подставлять свою шею?
I can't stick my neck out for two guys who are currently viewed as the village idiots.
Я не могу подставлять свою шею из-за двух парней, Которые на данный момент выглядят как два деревенских идиота.
He's sticking his neck out here.
Он свою шею подставляет.
I'm not sticking my neck out for anybody.
Я ни за кого шею подставлять не буду.
And since when does Ra's daughter become someone we stick our necks out for, Laurel?
И с каких это пор дочь Ра'са стала той, ради кого мы подставляем свои шеи, Лорел?

stick their necks outподставить свою шею

If I can protect you and catch a cop killer, it's worth sticking my neck out a little.
Если я смогу защитить тебя и поймать убийцу копа, это стоит того, чтобы подставить свою шею.
I want to stick my neck out for you, but Connor doesn't invite just anyone.
Ради тебя я готов подставить свою шею, но Коннор не приглашает всех подряд.
But I know you stuck your neck out... and that they'll make you pay for it
Но я знаю, что вы подставили шею... и что они заставят вас заплатить за это.
I stuck my neck out for you.
Ради тебя я подставил свою шею.
So now I go stick my neck out.
Так что пойду подставлю шею.

stick their necks outголовой рискую

But I've stuck my neck out.
Но я рискую головой.
I've stuck my neck out as far as I can.
Я головой своей рискую.
I'm sticking my neck out for you.
Я из-за тебя рискую головой.
Keep sticking your neck out for your boys, it'll make it easier to chop it off.
Будете рисковать своей головой ради ваших ребят, и скоро потеряете ее.
I stuck my neck out 'cause of you!
Я из-за тебя головой рискую!