step away from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «step away from»

«Step away from» на русский язык переводится как «отойдите от» или «отстаньте от».

Варианты перевода словосочетания «step away from»

step away fromотойдите от

Now, step away from the truck.
Отойдите от грузовика.
Step away from the truck.
Отойдите от грузовика.
— Please step away from the table.
Отойдите от стола.
Step away from the prisoner.
Отойдите от заключенного.
Step away from that gate!
Отойдите от врат!
Показать ещё примеры для «отойдите от»...
advertisement

step away fromшагах от

Someone who was a few steps away from the castle.
Кого-то, кто был всего в нескольких шагах от замка.
— He lives a hundred steps away from our place.
— Он живёт в ста шагах от нашего дома.
Andre, we are two steps away from disaster!
Андре, мы в двух шагах от катастрофы!
Almost like someone wanted us to pick it up, several steps away from the cop.
Как будто кто-то хотел, чтобы мы подняли это, в нескольких шагах от полицейского.
The seventh bookshelf eight steps away from where we are.
Седьмая книжная полка в восьми шагах от нас.
Показать ещё примеры для «шагах от»...
advertisement

step away fromне подходи

Brooke, step away from the computer.
Брук, не подходи к моему компьютеру.
Step away from me, Michael.
Не подходи ко мне...
Step away from the fudgey cakes!
Не подходи к шоколадным пирожным!
Step away from the rock...
Подходи к камням...
Milly... step away from the rock.
Милли... подходи к камням.
Показать ещё примеры для «не подходи»...
advertisement

step away fromдержаться подальше от

— I said step away from her.
— Я сказал держаться подальше от неё.
I need you to step away from her.
Тебе надо держаться подальше от нее.
I want you to step away from all this, Vic.
Тебе нужно держаться подальше от всего этого, Вик.
You're clearly having some maternal instinct eruption, so I'm gonna have to ask you to step away from the kid, get back in your car and drive home.
У тебя, очевидно, произошла вспышка материнского инстинкта, Так, что я собираюсь просить тебя держаться подальше от ребенка, Возвращайся в свою машину и езжай домой.
Step away from the licorice.
Держись подальше от лакрицы.
Показать ещё примеры для «держаться подальше от»...

step away fromвыходите из

Step away from the car.
Выходите из машины.
Sir, step away from the car!
Сэр, выходите из машины!
Step away from the car!
Выходите из машины! Остановитесь!
Now step away from the vehicle.
А теперь выходи из машины.
He ever step away from the bar before that?
— Он выходил из бара до этого момента?

step away fromотойди подальше от

Now, just step away from the car.
А теперь отойди подальше от машины.
Step away from the scalpel.
Отойди подальше от скальпеля.
Ms. Gregson, please step away from the weapon.
Мисс Грегсон, пожалуйста, отойдите подальше от оружия.
Raylan, I'm gonna need you to step away from my father.
— ейлан, мне нужно, чтобы ты отошел подальше от моего отца.
Unless you plan on buying it, I appreciate If you step away from the helicopter.
Если вы не хотите купить его, буду признателен, если вы отойдете подальше от вертолета.

step away fromот которой он не отходит

I got that. And it can't look like I'm stalling or stepping away from the negotiating table.
И это не должно выглядеть, как будто я время тяну или отхожу от стола переговоров.
That you're stepping away from the day-to-day management of the firm.
И то что вы изо дня в день отходите от управления фирмой.
I'm trying to envision myself as Joan Didion, stepping away from the city so I can find the space to write.
я пыталась представить себя как Джоан Дидион, отходя от города, так что я могу найти пространство для записи.
We're stepping away from our guns.
Мы отходим от наших пушек.
Well, that's strange; he's got a gun he won't step away from.
Это странно, потому что у него пушка, от которой он не отходит.