stayed in — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stayed in»
«Stayed in» на русский язык можно перевести как «остался в» или «проживал в».
Варианты перевода словосочетания «stayed in»
stayed in — остаться в
You see, I still have some money my father left me and the only way I can stay in this country is to marry somebody like you.
Знаете, у меня есть немного денег, которые оставил отец. И единственная возможность остаться в этой стране, это выйти замуж за кого-то вроде вас.
Look, if you wanted to stay in Hollywood a little longer...
Послушай, если ты хочешь остаться в Голливуде подольше...
— We decided to stay in that age.
— Мы решили остаться в том веке.
We should have stayed in paris.
Надо было нам остаться в Париже.
We should have stayed in West Virginia.
Нам надо было остаться в Западной Вирджинии, мы были бы сейчас семьей.
Показать ещё примеры для «остаться в»...
advertisement
stayed in — оставаться в
But Mary Berry and Jane Berry would have been better off if they had stayed in Middletown.
Но Мэри Берри и Джейн Берри было бы лучше оставаться в Миддлетауне.
I can stay in this kingdom no longer!
Я не могу больше оставаться в этом королевстве!
The rest can stay in Rome to save you from your housemaids.
Прочие могут оставаться в Риме, чтобы защищать вас от кухарок.
I wish you had stayed in jail longer.
Я желала бы тебе оставаться в тюрьме дольше.
Well, you promise to stay in the car while I talk to Helen Robinson?
Хорошо, вы обещаете оставаться в машине, пока я беседую с Хелен Робинсон?
Показать ещё примеры для «оставаться в»...
advertisement
stayed in — жить в
— I get to stay in the house?
А я могу жить в доме?
— Would you stay in London?
— Вы хотели бы жить в Лондоне?
No, I do not want to stay in the same room as her.
Да нет же! Я не хочу жить в одном номере вместе с ней.
I had to stay in their suite!
Мне пришлось жить в их номере!
Alright, that dog can stay in the barn.
Хорошо, собака может жить в сарае.
Показать ещё примеры для «жить в»...
advertisement
stayed in — остановился в
You can stay in the guest suite while you arrange transport.
Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
You told them you were from out of town just to stay in the hotel?
Ты им сказала, что иногородняя, чтобы остановиться в отеле?
And then we could go to France and stay in a chateau, and you could take me shopping...
И тогда бы мы смогли поехать во Францию и остановиться в замке, и ты мог бы водить меня по магазинам...
— Sylvie can stay in my room.
— Сильви может остановиться в моей комнате.
Your father and I are staying in Oxford.
Твой отец и я собираемся остановиться в Оксфорде.
Показать ещё примеры для «остановился в»...
stayed in — сиди в
Right, you stay in your kennel until I have need of you.
Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься.
— Stay in the car.
— Сиди в машине.
Just stay in the car!
Просто сиди в машине!
— — Stay in the truck.
— Сиди в машине.
Stay in the truck.
Я сказал — сиди в машине.
Показать ещё примеры для «сиди в»...
stayed in — пребывание в
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
Я надеялся, что он украсит твою комнату... и, быть может, сделает пребывание в постели не столь невыносимым.
We are sure you will enjoy your stay in Western World.
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
You will enjoy your stay in Roman World.
Вам понравится ваше пребывание в Мире Рима.
And I hope you will enjoy your stay in my beautiful land.
Также надеюсь, Вам понравится пребывание в наших краях.
Well, Kyoko, what do you think of staying in a traditional inn?
Киоко, что вы, думаете о пребывание в традиционной гостинице?
Показать ещё примеры для «пребывание в»...
stayed in — оставаться здесь
You must stay in there for 21 days after last case of disease.
Вы должны оставаться здесь 21 день после последнего случая заражения.
Better to stay in here, dear.
Лучше оставаться здесь.
Do we have to stay in here ?
Нам обязательно оставаться здесь? Нет, недолго.
We have to stay in the area.
Мы должны оставаться здесь.
I don't think we should stay in here long.
Я не думаю, что мы должны оставаться здесь долго.
Показать ещё примеры для «оставаться здесь»...
stayed in — лежать в
Why should I stay in warm bed?
И зачем мне было лежать в теплой постели?
I might as well stay in bed all day eating chocolates.
Буду целый день лежать в кровати и есть конфеты.
I won't budge from here, I'll stay in your bed forever!
Я останусь здесь, буду вечно лежать в твоей постели!
Staying in bed and not sleeping, waiting for someone who isn't coming...
Лежать в постели и не спать. Ждать того, кто не придёт.
Well, what my baby-sitter used to do to me, to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, was she'd take some of this vapour rub ointment...
Так вот что делала моя няня, .. ...чтобы заставить меня лежать в кровати.
Показать ещё примеры для «лежать в»...
stayed in — остаться здесь
— And she said I could stay in here?
— И она позволила мне остаться здесь?
Or I could just stay in here.
Или я могу остаться здесь.
I'd rather die of a bullet than stay in here.
Лучше погибнуть от пули, чем остаться здесь.
— Still stay in' here?
— А ты всё ещё хочешь остаться здесь?
We can stay in.
Мы останемся здесь.
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...
stayed in — быть в
I must stay in Rome.
Я сейчас должен быть в Риме.
Looks like I'd better go and stay in my little room.
Похоже, мне лучше быть в своей маленькой комнате.
Couldn't you let me stay in the other room?
Разве вы не можете позволить мне быть в другой комнате?
I can't stay in one place.
Я не выдержу быть на одном месте.
We should at least have monthly meetings to stay in touch
Мы должны по меньшей мере встречаться раз в месяц, чтобы быть на связи
Показать ещё примеры для «быть в»...