stay right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay right»
stay right — оставайся
Stay right where you are.
Оставайся там!
— You stay right where you are.
— Оставайся на месте.
— Yes, stay right here.
— Да, оставайся здесь.
You just stay right here with me.
Оставайся со мной.
Norman, you stay right where you are.
Норман, оставайся на месте.
Показать ещё примеры для «оставайся»...
advertisement
stay right — стой
Stay right here!
— Стой здесь!
— No, Stonewall, stay right here.
— Нет, не идёшь, Стоунволл, стой, где стоишь.
Stay right here.
— Стой здесь.
Stay right there!
Стой там!
Stay right there, Bancini!
Шагай. Стой, Банчини.
Показать ещё примеры для «стой»...
advertisement
stay right — останусь здесь
I mean to stay right here.
Я останусь здесь.
I am staying right here.
Я останусь здесь.
Stay right here.
Останусь здесь.
Okay, I will stay right here.
Слушай, я останусь здесь.
— No, sir, I'm staying right here.
Нет, сэр. Я останусь здесь.
Показать ещё примеры для «останусь здесь»...
advertisement
stay right — оставайся здесь
You stay right there, in quarantine.
Оставайся здесь, в карантине.
You stay right there.
Оставайся здесь.
No problem. You stay right here.
Оставайся здесь.
You stay right there.
Оставайся здесь!
Just stay right here.
Оставайся здесь.
Показать ещё примеры для «оставайся здесь»...
stay right — останусь
You people are much better off staying right here on Earth.
Вам, людям, лучше остаться на Земле.
Maybe I want to stay right here this summer and try to make things work out with Ben.
Может быть, я хочу остаться летом здесь и пытаться исправить все прошлые ошибки с Беном.
— You're going to stay right here.
— Тогда вы должны остаться на нашу вечеринку.
Lou's got us booked into the Waldorf for a long hitch... so I can stay right here in New York with Peter.
Лу устроил нам длительный контракт в Вальдорфе... так что я смогу остаться здесь с Питером.
And to do that, you're gonna have to stay right here and continue to finance her play.
А для этого ты должен остаться в городе и продолжать финансировать ее пьесу.
Показать ещё примеры для «останусь»...
stay right — оставайтесь на месте
You will stay right where you are, both of you.
Оставайтесь на месте, вы оба.
— Sir, stay right here.
Сэр, оставайтесь на месте. Ну...
I need you to stay right where you are, okay?
Оставайтесь на месте, хорошо?
You stay right there!
Оставайтесь на месте!
Okay, stay right there.
Оставайтесь на месте.
Показать ещё примеры для «оставайтесь на месте»...
stay right — стой здесь
Just stay right there. Take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
So I want you to stay right here and wait for me!
Поэтому, стой здесь и жди меня!
I want you to stay right there.
Стой здесь!
Just stay right there.
Стой здесь.
Stay right there!
Стой здесь!
Показать ещё примеры для «стой здесь»...
stay right — не двигайся
Stay right there.
Не двигайся.
All right. All right, stay right there.
Ладно, не двигайся.
Stay right there.
Не двигайся...
Stay right there, Tom.
Не двигайся Том.
Stay right where you are, please.
Не двигайся с места, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «не двигайся»...
stay right — сиди
Stay right here!
Сиди!
Oh! Stay right where you are, lambchop.
Сиди, где сидишь, ягненочек.
Hey, stay right there.
О, сиди здесь.
I wantyou to stay right here, OK?
Ты сиди здесь, хорошо?
I want you to stay right here, OK?
Ты сиди здесь, хорошо?
Показать ещё примеры для «сиди»...
stay right — никуда не уходи
You stay right here.
— Никуда не уходи.
Stay right there.
Никуда не уходи!
Stay right there.
Никуда не уходи.
You stay right there!
Никуда не уходи!
Stay right there.
И никуда не уходи.
Показать ещё примеры для «никуда не уходи»...