stay one step ahead of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay one step ahead of»
stay one step ahead of — быть на шаг впереди
And we have to dispose of it, always trying to stay one step ahead of the game.
И мы должны с ним управиться, всегда стараясь быть на шаг впереди.
How do these people manage to stay one step ahead of us?
Как этим людям удается быть на шаг впереди нас?
So mom and baby move around a lot, try to stay one step ahead of him, but two years ago, the little girl disappears.
Итак мама и ребенок много переезжали, пытаясь быть на шаг впереди него, но два года назад девочка пропала.
And stay one step ahead of the investigation the whole time.
И быть на шаг впереди расследования все это время.
We need to stay one step ahead of her.
Мы должны быть на шаг впереди неё.
Показать ещё примеры для «быть на шаг впереди»...
advertisement
stay one step ahead of — оставаться на шаг впереди
— I gotta stay one step ahead of Neil.
— Я должен оставаться на шаг впереди Нила.
Help me stay one step ahead of the boy.
Помоги мне оставаться на шаг впереди мальчишки.
The business is going well, but in order to grow to the next level, I need to stay one step ahead of my competition and take risks.
Бизнес идёт неплохо, но, чтобы выйти на следующий уровень, мне нужно оставаться на шаг впереди конкурентов и идти на риск.
Trust me, you get pretty adept at this when you have to stay one step ahead of your snooping mother.
Поверь, становишься экспертом в таких вещах, когда приходится оставаться на шаг впереди своей любопытной матери.
Stephen has been acting as a double agent To help us stay one step ahead of Jedikiah and his lunatic partner.
Стивен постоянно выступает в качестве двойного агента, чтобы помочь нам оставаться на шаг впереди Джедикая и его сумасшедших партнеров.
Показать ещё примеры для «оставаться на шаг впереди»...
advertisement
stay one step ahead of — на шаг впереди
He has an uncanny ability to stay one step ahead of us.
Необъяснимым образом он всегда оказывается на шаг впереди.
Stay one step ahead of them.
На шаг впереди них.
But Escobar has always managed to stay one step ahead of us.
Только вот Эскобар вечно на шаг впереди.
Already, just trying to stay one step ahead of the police.
Стараясь быть на шаг впереди полиции.
We've managed to stay one step ahead of Lionel Luthor so far.
Кларк, пока что мы смогли оказаться на шаг впереди Лайнела Лутера.
Показать ещё примеры для «на шаг впереди»...
advertisement
stay one step ahead of — на один шаг опережал
Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway.
Если мы не сможем на шаг опережать расследование ФБР, тогда он все рано обнаружит, кто вы.
Staying one step ahead of him.
Опережая его на шаг.
I have a price on my head, and I've been trying to stay one step ahead of them, to -— to keep them away from you.
За мою голову назначена цена, я стараюсь опережать их на шаг, чтобы держать их подальше от тебя.
Or you'd be watching the press to try and stay one step ahead of us. It's a Hail Mary, But I planted a story with Quinn's girlfriend.
или просматривали бы прессу чтобы на шаг опережать нас это последний шанс но я придумал историю с подружкой Квина она не...
I get paid to stay one step ahead of hackers.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.