stay in bed — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay in bed»
«Оставайся в постели» или «оставайся в кровати».
Варианты перевода словосочетания «stay in bed»
stay in bed — оставаться в постели
We could stay in bed all day.
Мы можем оставаться в постели весь день.
He was hurt and Doctor Baker told him to stay in bed.
Он покалечился, и доктор Бейкер велел ему оставаться в постели.
And you must stay in bed.
И ты должен оставаться в постели.
— I said stay in bed.
— Я сказал оставаться в постели.
Your son must stay in bed.
Твой сын должен оставаться в постели.
Показать ещё примеры для «оставаться в постели»...
advertisement
stay in bed — остаться в постели
You need to stay in bed.
Тебе надо остаться в постели.
You must stay in bed.
Вы должны остаться в постели.
No appetite means you must stay in bed.
Отсутствие аппетита означает, что вы должны остаться в постели.
The desire to stay in bed is similar to the desire to regress to the womb.
Что ж, Мари, желание остаться в постели сходно с желанием вернуться в утробу матери.
— You should stay in bed.
— Вам следует остаться в постели.
Показать ещё примеры для «остаться в постели»...
advertisement
stay in bed — оставаться в кровати
Sam, you need to stay in bed.
Сэм, тебе нужно оставаться в кровати.
You gotta stay in this bed.
Вы должны оставаться в кровати.
Or we could stay in bed all day long...
Или мы могли бы оставаться в кровати целый день...
Did he also kill the doctor that ordered him to stay in bed?
Также он убил доктора, который сказал ему оставаться в кровати?
But you really are going to have to stay in bed or you might tear again.
Но вам и правда нужно оставаться в кровати, а то снова будет разрыв.
Показать ещё примеры для «оставаться в кровати»...
advertisement
stay in bed — остаться в кровати
I think he should stay in bed today and then we can see where we are.
Я думаю, он должен остаться в кровати сегодня, а потом мы посмотрим, что делать дальше.
Honey, you need to stay in bed and rest.
Милая, тебе нужно остаться в кровати и отдохнуть.
WELL, IF YOU'RE GOING TO STAY IN BED, YOU WON'T NEED THE DRESS.
Ну, если вы собираетесь остаться в кровати, платье вам не понадобится.
You know, maybe have breakfast at Tom's, stay in bed all day. I don't know.
Ну знаешь, позавтракать у Тома, остаться в кровати весь день.
You're supposed to stay in bed. Doctor's orders.
Вам бы стоило остаться в кровати... так сказал доктор.
Показать ещё примеры для «остаться в кровати»...
stay in bed — лежать в постели
Lucas keeps hounding me to stay in bed.
Лукас все просит меня лежать в постели.
But do not you stay in bed and waiting for death.
Ты не можешь лежать в постели и ждать смерти.
Staying in bed and not sleeping, waiting for someone who isn't coming...
Лежать в постели и не спать. Ждать того, кто не придёт.
So he's got to stay in bed and rest.
Теперь он должен лежать в постели и отдыхать.
Carl, come on, you can't stay in bed all day.
Карл, давай, ты не можешь лежать в постели весь день.
Показать ещё примеры для «лежать в постели»...
stay in bed — в постели
If I had know you were gonna get the good case, I woulda let you stay in bed.
Если бы я знала, что ты получишь интересный случай, я бы оставила тебя в постели.
Sophie, the housekeeper, had her stay in bed.
Софи, экономка, оставила ее в постели.
I hope Mrs Kentley's staying in bed with lots of fruit juice.
Я надеюсь, что миссис Кентли в постели и пьет много соков.
It's a very long time to stay in bed, for a woman who has worked as a nurse!
Для женщины, работавшей сиделкой, она слишком много времени проводит в постели!
Maybe not, but that doesn't mean I'm going to stay in bed all day.
Возможно, но это не значит, что я проведу в постели весь день.
Показать ещё примеры для «в постели»...
stay in bed — лежать
Stay in bed.
Тебе нужно лежать.
No, you need to stay in bed.
— Нет, Вам нужно лежать.
You have to stay in the bed, okay?
Вы должны лежать, хорошо?
That's nothing, stay in bed !
Лежать. — Нет-нет. — Я сказал, лежать.
— I said I'll stay in bed!
Сегодня буду лежать, сказано же!
Показать ещё примеры для «лежать»...
stay in bed — спать
You can stay in bed, though.
А ты можешь спать дальше.
You're gonna stay in bed, right, Robbie?
Ты ведь будешь спать, Робби?
WAKE UP THE MONSTERS! You can't stay in bed till noon.
До полудня спать не получится.
I don't want to stay in bed.
Я не собираюсь спать.
We'll stay out all night, stay in bed all day.
Будем тусить всю ночь и спать весь день.
Показать ещё примеры для «спать»...
stay in bed — не вставай
Stay down. Stay in bed.
Лежи, не вставай.
But you should stay in bed.
А ты не вставай.
I haven't stayed in bed past 5 a.m. since 2001.
Я с две тысячи первого встаю не позже пяти утра.
Just make sure he stays in bed, all right?
Убедись, чтобы он не вставал, хорошо?
— Mrs. Carmela say you should stay in bed.
Миссис Кармелла говорит, чтобы вы не вставали.
Показать ещё примеры для «не вставай»...
stay in bed — валяться в постели
They like to stay in bed too much.
Они слишком любят валяться в постели.
You can stay in bed and sleep.
Можешь валяться в постели и спать.
Staying in bed will not come back Samuel.
То, что ты будешь валяться в постели, не вернет Самуэля.
We stay in bed naked all day together.
Мы будем валяться в постели весь день.
You know, you're only allowed to stay in bed until 9:00 on a weekday.
Ты же знаешь, что валяться в постели по будням можно только до девяти.
Показать ещё примеры для «валяться в постели»...