stay close to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay close to»
stay close to — держитесь ближе к
Stay close to the building!
Держитесь ближе к зданию!
Stay close to Fenix.
Держитесь ближе к Фениксу.
Stay close to the wall.
Держитесь ближе к стене!
You stay close to the person in front of you and you keep your weapon ready.
Держитесь ближе к идущим впереди с оружием наготове.
Stay close to the fires, boys.
Держитесь ближе к огню, парни.
Показать ещё примеры для «держитесь ближе к»...
advertisement
stay close to — держись поближе к
Stay close to the young and a little rubs off.
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Stay close to Paco.
Держись поближе к Пако.
Stay close to Daddy.
Держись поближе к папе.
If you're worried, stay close to Abby.
Если боишься, держись поближе к Эбби.
(Mother) Gunter, stay close to Reinhold?
(Мать) Гюнтер, держись поближе к Райнхольду?
Показать ещё примеры для «держись поближе к»...
advertisement
stay close to — будь рядом с
— Just stay close to the whole man...
— Будь рядом с ним.
I want you to follow her, right now. Stay close to her.
Поезжай следом за ней, будь рядом с ней.
And stay close to the game.
И будь рядом с игрой.
Stay close to João.
Будь рядом с Жоро.
You stay close to the congressman.
Будь рядом с конгрессменом.
Показать ещё примеры для «будь рядом с»...
advertisement
stay close to — держись рядом
Stay close to us.
— Держись рядом.
Just stay close to me.
Держись рядом.
Okay, stay close to me.
Держись рядом.
Just stay close to me.
Просто держись рядом.
Stay close to heel.
Держись рядом.
Показать ещё примеры для «держись рядом»...
stay close to — не отходи от
Osamu, stay close to the nigger!
Осаму, не отходи от негра!
Stay close to Ms. U-SAG.
Не отходи от Миссис ЮСАГ.
Stay close to Tara.
Не отходи от Тары.
Well, stay close to the truck.
Не отходи от машины.
You stay close to your mother.
Не отходи от мамы.
Показать ещё примеры для «не отходи от»...
stay close to — оставайся рядом с
Stay close to the shop!
Оставайся рядом с магазином!
Stay close to the railing.
Оставайся рядом с ограждением.
Stay close to Helen.
Оставайся рядом с Хелен.
You stay close to Emily.
Оставайся рядом с Эмили.
The best thing you can do now is stay close to your husband and love him.
Лучшее, что вы можете делать сейчас — это оставаться рядом со своим мужем и любить его.
Показать ещё примеры для «оставайся рядом с»...
stay close to — держись
You stay close to Danny, No one see you.
Держись Дэнни, и никто не увидит тебя.
— Stay close to the side.
— держись края.
Stay close to Fraser, he knows what he's doing.
Держись Фрейзера, он знает, что делает.
Stay close to me, Rosalee.
Держись возле меня, Розали.
Stay close to me
держись возле меня
Показать ещё примеры для «держись»...
stay close to — рядом с
May I stay close to you this evening?
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер?
The calf must stay close to its mother to avoid getting lost in the sudden blizzard.
Теленок должен быть рядом с матерью, чтобы не потеряться во внезапной снежной буре.
Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move.
Пока мы не знаем, и мне лучше быть рядом с Гейтсом, в случае, если кто-то сделает свой ход.
I'll stay close to him!
Я рядом с ним!
I'm going to need to stay close to him.
Возможно, мне понадобится быть рядом с ним.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
stay close to — ближе к
Stay close to Gandalf!
Ближе к Гэндальфу!
To stay close to her heart.
Быть ближе к ее сердцу.
And right now that is to stay close to Oliver.
И сейчас это означает быть ближе к Оливеру.
I have a client to meet in town, you on the other hand are staying close to home.
Мне нужно встретиться с клиентом в городе. С другой стороны, ты ближе к дому.
And that's why I want to stay close to him, in his room, at his bed, by his side.
И именно поэтому,... я хочу быть... ближе к нему,... в его комнате,... рядом с его кроватью,... на его стороне.
Показать ещё примеры для «ближе к»...
stay close to — быть ближе к
He wanted to stay close to the hospital.
Он хотел быть ближе к больнице.
What better way to stay close to the case?
А как еще лучше быть ближе к делу?
They were just using the track to stay close to him.
Они просто использовали трек, чтобы быть ближе к нему.
It's human nature to want to stay close to home, and if this Kettleman figured out how to do it, that's what he did.
Такова природа человека, он хочет быть ближе к дому, и если этот Кеттлмен додумался, как это сделать, то именно так он и поступил.
Stay close to the President, even closer to Ms. Pope.
Будь близок к Президенту и так же, как и к Мисс Поуп.
Показать ещё примеры для «быть ближе к»...