stay alert — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stay alert»

На русский язык «stay alert» переводится как «будьте бдительны» или «оставайтесь настороже».

Варианты перевода словосочетания «stay alert»

stay alertбудьте бдительны

Well, stay alert, both of you.
Ну, будьте бдительны, оба.
Stay alert.
Будьте бдительны.
Just keep smiling, and... stay alert.
Просто улыбайтесь и... Будьте бдительны.
Stay close and stay alert.
Оставайтесь поблизости и будьте бдительны.
Above all, stay alert.
Всем постам, быть бдительными.
Показать ещё примеры для «будьте бдительны»...
advertisement

stay alertбыть начеку

Try to stay alert. Shall we?
Мы должны быть начеку.
I say we keep together, Stay alert, and keep our eyes on the enemy we can see.
Я сказал, что нужно держаться вместе, быть начеку и присматривать за врагом в поле зрения.
Staying alert.
Нужно быть начеку.
Stay alert!
Быть начеку!
I need to stay alert.
Мне надо быть начеку.
Показать ещё примеры для «быть начеку»...
advertisement

stay alertбыть наготове

But you wait and you watch and you stay alert... because, at any minute, the job can get way too exciting.
Но нужно продолжать ждать, наблюдать и быть наготове, потому что в любой момент все может просто закипеть.
Stay alert.
Быть наготове.
— Gotta stay alert.
— Нужно быть наготове.
All right, stay alert, people.
Отлично, всем быть наготове.
Stay alert, show no weapons.
Быть наготове, оружие не доставать. Пассажиров придержите.
Показать ещё примеры для «быть наготове»...
advertisement

stay alertначеку

And tell the others to stay alert.
И скажи остальным быть начеку.
Stay alert, stay alive. — Right.
— Будь начеку и останешься жив.
I need you to stay alert.
Ты должен быть начеку.
Everyone, stay alert.
Будьте все начеку.
So I nee you to stay alert an help Tyreese protect Juith, okay?
Поэтому ты должен быть начеку и помогать Тайрису с Джудит, понятно?
Показать ещё примеры для «начеку»...

stay alertбудьте внимательны

Stay alert.
Будьте внимательны.
All right, stay alert.
Все в порядке, будьте внимательны.
Stay honest, stay alert, and for the love of God, stay between the gumdrops.
будьте честны, будьте внимательны, и ради всего Бога, не сходите с мармеладной дороги.
Stay alert, we're not alone.
Будьте внимательны, мы не одни.
Stay alert. Over.
Быть внимательными.
Показать ещё примеры для «будьте внимательны»...

stay alertбудьте настороже

So stay alert.
Будьте настороже.
So stay alert, stay vigilant.
Так будьте настороже. Будьте бдительны.
Stay alert!
Будьте настороже!
It's all about staying alert.
Главное быть настороже.
And I've already spent a lot of time, uh, like, blending in with crowds and staying alert.
И я уже потратил кучу времени на то, чтобы смешаться с толпой и быть настороже.
Показать ещё примеры для «будьте настороже»...

stay alertбыть на чеку

Everyone stay alert!
Всем быть на чеку!
Stay alert.
Быть на чеку.
Stay alert. They're around here somewhere.
Быть на чеку, они рядом.
Stay alert.
Будь на чеку.
No, you stay alert.
Нет, ты будь на чеку.
Показать ещё примеры для «быть на чеку»...