starting to worry — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «starting to worry»
starting to worry — начинаю беспокоиться
Well, I start to worry...
Я начинаю беспокоиться.
[Michael] I'm starting to worry she's gonna sell us out.
Я начинаю беспокоиться, не продаст ли она нас.
I'm starting to worry about your father.
Я начинаю беспокоиться о твоем отце.
To tell you the truth, I'm starting to worry about him.
По правде говоря, я начинаю беспокоиться о нем.
I'm starting to worry about the big guy in all of this.
Я начинаю беспокоиться о здоровяке.
Показать ещё примеры для «начинаю беспокоиться»...
advertisement
starting to worry — начинаю волноваться
Leland, I was starting to worry.
Лиланд, я начинаю волноваться.
I don't mean to be a pest, but I'm starting to worry.
Я не хочу выглядеть занудой, но я начинаю волноваться.
I don't know what's got into you, but I'm starting to worry.
Я не знаю, что в тебя попало, но я начинаю волноваться.
When I've got nothing, all right, that is when I really start to worry.
Хорошо, когда у меня ничего нет, тогда я действительно начинаю волноваться.
I'm starting to worry
Я начинаю волноваться.
Показать ещё примеры для «начинаю волноваться»...
advertisement
starting to worry — начала волноваться
No one knew where Martha Huber was, and Edie Britt was starting to worry.
Никто не знал, где Марта Хьюбер, Иди Бритт начала волноваться.
I started to worry because the police were gonna find me with this body, and they might think that it was Preston!
Я начала волноваться, что полиция найдет меня вместе с этим телом, и что они могут подумать, что это Престон!
Let's get home before Mom starts to worry.
Идём домой, пока мама не начала волноваться.
Since the accident, Bree had started to worry her son's sense of morality was going up in smoke.
После аварии, Бри начала волноваться, что моральные качества ее сына, испаряются, как дым.
Oh, it'd been so long, I was starting to worry.
Тебя так долго не было. Я начала волноваться.
Показать ещё примеры для «начала волноваться»...
advertisement
starting to worry — уже начал волноваться
I was starting to worry.
Как смешно! А я уже начал волноваться.
— I was starting to worry.
— Я уже начал волноваться.
I was starting to worry about you, sheriff.
А я уже начал волноваться, шериф.
I was starting to worry this was a one-way thing.
Знаешь, я уже начал волноваться, что только я учусь чему-то у тебя.
I was, uh... I starting to worry.
Я уже начал волноваться.
Показать ещё примеры для «уже начал волноваться»...
starting to worry — начал беспокоиться
But I was starting to worry after a week.
Но я начал беспокоиться спустя неделю.
I was just starting to worry.
Я уже начал беспокоиться.
I was starting to worry.
Я начал беспокоиться.
I started to worry what would happen if it turned out
Я начал беспокоиться, что могло бы случиться, если бы оно закончилось
But pretty soon, she started to worry.
Но вскоре она начала беспокоиться.
Показать ещё примеры для «начал беспокоиться»...
starting to worry — уже начал беспокоиться
I was starting to worry about you, Rizzoli.
А я уже начал беспокоиться, Риццоли.
I was starting to worry.
Я уже начал беспокоиться.
I was starting to worry that a «dotcom» counted as a press pass.
Я уже начал беспокоиться, что «точка-ком» считается прессой.
I was starting to worry about you.
Я уже начал беспокоиться
I was starting to worry.
Я уже начала беспокоиться.
Показать ещё примеры для «уже начал беспокоиться»...
starting to worry — начинаю переживать
I'm starting to worry he's lost his nerve.
Я начинаю переживать, не утратил ли он весь пыл.
I'm starting to worry you don't actually have a place to live.
Я начинаю переживать, что тебе действительно негде жить.
I'm starting to worry that you're already four hours behind me this week.
Я начинаю переживать, что ты отстаешь от меня уже на 4 часа этой неделе.
Okay, now I'm starting to worry that you want to marry Brian.
Так, теперь я начинаю переживать, что ты хочешь выйти за Брайана.
I'm starting to worry about him.
Начинаю переживать за него.