start a fire — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «start a fire»
start a fire — устроил пожар
The monster that started the fire will stop at nothing to prevent Shetan from coming home.
Тот злодей, что устроил пожар, ни перед чем не остановится, лишь бы Шетан не вернулся домой.
The prisoner I was transporting... he started the fire to escape.
Заключённый, которого я перевозила... он устроил пожар, чтобы сбежать.
— You started a fire?
— Ты устроил пожар? !
You started a fire?
Ты устроил пожар? !
I started the fire, Jack.
Я устроил пожар, Джэк.
Показать ещё примеры для «устроил пожар»...
advertisement
start a fire — начать пожар
Looks like he was using some kind of chemical accelerant to start the fire.
Кажется, он использовал какое-то химическое горючее вещество, чтобы начать пожар.
— I could start a fire.
— Я могу начать пожар.
He put the code on the wire knowing that closet arsonists and deviant hackers would see how easy it would be to start a fire.
Он разместил код в сети, чтобы скрытые поджигатели и девиантные хакеры увидели, как просто начать пожар.
Start a fire, clear this place out.
Начать пожар, убрать отсюда людей.
— They disabled the sprinklers to start a fire.
Они отключили спринклеры, чтобы начать пожар.
Показать ещё примеры для «начать пожар»...
advertisement
start a fire — начал стрелять
Huey started firing at them.
— Хьюи начал стрелять в них.
And then, check it out, the guy started firing on the freeway... randomly through his windows.
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
A drunken Cardassian pulled out his disruptor and started firing.
Пьяный кардассианец вытащил дизраптор и начал стрелять.
I winged the Crow pretty good... and then for no reason, Redding started firing.
Я ранил его в руку, и вдруг Реддинг тоже начал стрелять.
A boy, James Pratt showed up at the high school with some guns that he bought off the street and he just started firing.
Все не так просто, как кажется, Фрэнк. Один мальчик, его звали Джеймз Пратт принес в школу оружие, которое он купил на улице в Индианаполисе и начал стрелять.
Показать ещё примеры для «начал стрелять»...
advertisement
start a fire — пожар
— An electrical short circuit starts the fire.
— Короткое замыкание вызвало пожар.
How did you know I was going to start a fire?
Но откуда ты знал, что я устрою пожар?
So if you say no, I will start a fire in the bathroom.
Так что если ты мне откажешь, я устрою в уборной пожар.
So maybe... one of these hatecore fans, pumped up on the music, goes after Padia, kills him and starts the fire to cover it up.
И так, может быть, один из фанов хэйткора, накачанный музыкой, идет за Падиа, убивает его и устраивает пожар, чтоб скрыть это.
People claimed they had seen him start fires... just by crying.
Люди утверждали, что они видели, как он вызвал пожар... своим плачем.
Показать ещё примеры для «пожар»...
start a fire — разжечь огонь
We could start a fire, create a diversion, and rush him out.
Окей. Мы могли бы разжечь огонь, устроить диверсию, и вытащить его.
Two minutes to start a fire.
Две минуты, чтобы разжечь огонь.
We have one hour to discover which of these P.E. devices is capable of being hacked to start a fire.
У нас есть один час, чтобы узнать, какие ещё устройства фирмы способны после взлома разжечь огонь.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together.
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.
Why I am able to start fire with my mind
Почему я могу разжечь огонь силой мысли?
Показать ещё примеры для «разжечь огонь»...
start a fire — начался пожар
— We can start a fire. -Have the firemen take it out.
Скажем, начался пожар, а мы пожарники.
I was the one who broke into the Gamma Psi house and lit the candle that started the fire that burned the house down.
Это я влезла в дом Гамма Сай и зажгла свечку из-за которой начался пожар, который спалил дом.
Had faulty wiring and started a fire.
Проводку замкнуло и начался пожар.
That would mean that the same shot that killed the victim also started the fire.
Возможно именно из-за такого выстрела погибла жертва и начался пожар.
— Started the fire.
— Начался пожар.
Показать ещё примеры для «начался пожар»...
start a fire — поджога
So, how else could someone get out of a locked room after starting the fire?
Так как же ещё можно выйти из запертой комнаты, после поджога?
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire.
Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
So either Gish burned himself starting a fire, or more likely, he suffered an inciting incident, and that's what set him off.
Поэтому либо Гиш поранился при попытке поджога, либо, что вероятнее, он сам пострадал от происшествия, что его и сподвигло.
Says he was paid £50 to start the fire.
Говорится, что ему заплатили 50 фунтов за поджог.
Or you didn't want to get busted for starting the fire.
Или ты не хотел загреметь за поджог.
Показать ещё примеры для «поджога»...
start a fire — развести огонь
I can use my glasses to start a fire.
Я могу использовать свои очки чтобы развести огонь.
I know a better way to start the fire.
Я знаю лучший способ развести огонь.
Yeah, Mark. We need... we need to start a fire.
Марк, надо развести огонь.
I can start a fire.
Я могу развести огонь.
— We need to start a fire.
— Надо развести огонь.
Показать ещё примеры для «развести огонь»...
start a fire — развёл костёр
I thought you said you knew how to start a fire.
Ты же говорил, что знаешь, как развести костёр.
We should probably start a fire.
Нам надо развести костер.
I think we-— we gotta try to start a fire or something, guys.
Я думаю нам -— нам надо попробовать развести костер или что-то делать.
Oh, maybe we should stop or something. Start a fire.
Может, нам стоит остановиться и развести костер.
Okay, can you start a fire?
Ладно, можешь развести костер?
Показать ещё примеры для «развёл костёр»...
start a fire — поджечь
You know, get a couple of cocktails in me, start a fire in someone's kitchen.
То есть, люблю хорошо выпить, поджечь чью-то кухню...
There was a guy who used schnapps... what he didn't drink, he would use to start the fire.
Был парень, который использовал спирт, не чтобы выпить, а чтобы поджечь.
"'A', beat someone up, 'B', start a fire,
А — избить кого-то, Б — поджечь,
Someone started the fire deliberately.
Кто-то преднамеренно поджег.
Someone locked me in the break room and started a fire.
Кто-то запер меня в комнате отдыха и поджег.
Показать ещё примеры для «поджечь»...