standing before — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing before»
standing before — стою перед
I stand before you, a rearsome bucky goat no more.
Я стою перед тобой, уже не тем чудовищем рогатым.
I stand before you as proof that it can be done.
Я стою перед вами как доказательство того, что это может быть сделано.
In keeping with Tavnian tradition I stand before you here in my home among my worldly possessions and declare my wish to add this woman to that which is mine.
В соответствии с тавнианскими традициями я стою перед вами здесь, в моем доме, посреди моих земных сокровищ, и провозглашаю желание причислить эту женщину к тому, что принадлежит мне.
At any rate, I stand before you now... an entirely new man, risen, as it were... like a phoenix from the ashes.
В любом случае, я стою перед тобой полностью новым человеком, восставшим, как феникс из пепла.
My name is brother Lazarus Dubois... and I stand before you tonight as living testimony to the power, to the glory, and to the almighty love of Jesus Christ!
Меня зовут брат Лазарус Дюбуа. Сегодня я стою перед вами как живое свидетельство силы, славы и всемогущей любви Иисуса Христа.
Показать ещё примеры для «стою перед»...
advertisement
standing before — стоящий перед
I would just like to say that there is no bigger fan of music than the man standing before you.
Я просто хочу сказать, что нет более преданного фаната музыки, чем человек, стоящий перед вами.
This man, ladies and gentlemen, this man standing before you, he murdered his own wife Mary, and this sorry sack of bones spent God knows how much money slandering me for trying to bloody prove it!
Этот человек, дамы и господа, этот человек, стоящий перед вами, он убил свою жену Мэри и этот жалкий мешок с костями потратил Бог знает сколько денег, чтобы оклеветать меня за попытку доказать это!
«The condemned standing before us» sitting before us
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
The man in black who stands before you now, is the one who killed your father.
Человек в черном, стоящий перед тобой — убийца твоего отца
Okay, you leave the room and find yourself standing before a pool of melted snowmen.
Итак, вы покидаете комнату и оказываетесь стоящим перед бассейном с расстаявшими снеговиками.
Показать ещё примеры для «стоящий перед»...
advertisement
standing before — предстать перед
There are many who would like nothing More than to stand before darken rahl.
Предстать перед Даркеном Ралом — этой чести добиваются многие.
A Mick flatfoot from Brooklyn gets invited to stand before the most august body in the land.
Плоскостопого Мика из Бруклина приглашают предстать перед августейшей персоной страны.
If you have anything to say to me in your defense, I suggest you do so now, or stand before your brothers and suffer the punishment proscribed.
Если тебе есть что сказать мне в свою защиту, предлагаю тебе уже сделать это или предстать перед братством и понести предписанное наказание.
Reek, how could you let me stand before my father unshaven?
Вонючка, почему ты позволил мне предстать перед отцом небритым?
REMEMBER SOME DAY YOU MUST STAND BEFORE GOD DRESSED IN NOTHING BUT YOUR SINS, ...MORE THAN A PROPHETESS.
Помните, однажды вам надо будет предстать перед Богом в одежде из ваших грехов не просто пророчица, а необыкновенно хорошенькая женщина.
Показать ещё примеры для «предстать перед»...
advertisement
standing before — встал перед
They invaded the throne room and the knight stood before the princess with his army behind him.
Они вторглись в тронную залу, рыцарь встал перед принцессой, а позади него вся его свита.
«I removed my robe and stood before her...» taut, nubile, proud.
"Я снял свой халат и встал перед ней подтянутый, красивый, величавый.
And as the god-king stood before his people...
И когда бог-царь встал перед народом,
Stand before us.
Встань перед нами.
just stand before us here.
...просто встань перед нами.
Показать ещё примеры для «встал перед»...
standing before — стою сейчас перед
I stand before you today not as a man, but as a father of a very special girl, who...
Я стою сейчас перед вами не как мужчина, а как отец очень особенной девочки, которая ...
I stand before you right now and say race has never and will never be an issue in this case.
Я стою сейчас перед вами и утверждаю, что расизм никогда не был и не будет частью этого дела.
I stand before you headed to New York City come hell or high water and, um, I can honestly say that I couldn't have done it without you, and I will carry you every step of the way, so...
Я стою сейчас перед вами и, невзирая ни на какие препятствия, скоро отправлюсь в Нью-Йорк, и я могу честно сказать, что не смогла бы сделать это без вас, и вы останетесь со мной на каждом шаге моей жизни...
In fact, it's the only reason I stand before you today.
Только поэтому я стою сейчас перед вами.
How did some... slip of a girly-boy from Communist East Berlin become the internationally ignored song stylist barely standing before you?
Как получилось, что ребенок смазливой девицы из коммунистического Восточного Берлина стал международно признанным законодателем музыкальной моды и стоит сейчас перед вами?
Показать ещё примеры для «стою сейчас перед»...