standby — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «standby»

/ˈstændbaɪ/

Быстрый перевод слова «standby»

На русский язык «standby» переводится как «ожидание» или «готовность».

Варианты перевода слова «standby»

standbyготовность

Standby to fire missiles.
Готовность ракет к запуску.
Standby to take a line there.
Готовность принять швартовы!
Standby for priority.
Готовность к первоочередной работе.
VARDAN 2: Full standby?
— Полная готовность?
Activate defense grid, put all squadrons on standby.
Активируйте защитную сеть, все эскадрильи в боевую готовность.
Показать ещё примеры для «готовность»...
advertisement

standbyнаготове

Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
И держите две эскадрильи, с полным вооружением, наготове.
Better bring more squadrons to standby.
— Эскадрильи должны быть наготове.
I want all synthetics on standby ready to adapt to whatever comes in.
Нам нужно наготове все, так как случиться может все, что угодно.
Richard said we were on standby.
Ричард сказал, чтоб мы были наготове.
Put them on standby.
Пусть ждут наготове.
Показать ещё примеры для «наготове»...
advertisement

standbyрежиме ожидания

On standby.
В режиме ожидания.
Thrusters at standby.
Маневровые в режиме ожидания.
Weapons systems and shields on standby.
Системы вооружения и защитные щиты в режиме ожидания.
Just have the team on standby, all right?
Есть команда в режиме ожидания, все правильно?
Exfil on standby.
Эксфил в режиме ожидания.
Показать ещё примеры для «режиме ожидания»...
advertisement

standbyприготовиться

— All sections on standby, turbulence alert.
— Всем секциям приготовиться, опасность турбуленции.
Put all squadrons on standby for warhead activation.
Всем эскадрильям приготовиться к активации боеголовок.
All right people, standby.
Ребята, всем приготовиться.
Standby, all agents.
Агенты, приготовиться.
— Have Echo Platoon on standby.
Всем группам приготовиться.
Показать ещё примеры для «приготовиться»...

standbyготов

Call suezamel,put him on standby,tell him we might need him.
Скажите СьюзамЭлю, чтобы был готов... Может понадобиться его помощь.
On standby.
Четвёртый готов.
On standby.
Готов.
The city on standby until those who have what it takes step up to the plate.
В городе затишье, пока те, кто готов на все, не возьмутся за это.
Hastings is on standby to move as soon as one joins the network.
Хастингс готов действовать с первым же звонком.
Показать ещё примеры для «готов»...

standbyждёт

I'll be on standby.
Буду ждать.
Mogi-san and Aizawa-san will be on standby 50 meters away at the back entrance. Mogi Aizawa
Моги-сан и Аидзава-сан будут ждать у заднего входа.
Light, I want you to stay on standby near the entrance to the site.
ты будешь ждать у входа.
Yes, I will be on standby.
буду ждать.
— I'm on standby.
— Я буду ждать.
Показать ещё примеры для «ждёт»...

standbyожидайте

Standby for additional info. Trip.
Ожидайте дополнительной информации.
Just keep everybody on standby till you hear back from me.
Ожидайте моей команды. Я перезвоню.
Standby for instructions.
Ожидайте дальнейших инструкций.
Standby at Holding Area 2.
Ожидайте в Зоне 2. Конец связи.
Standby, Langley.
Ожидайте.
Показать ещё примеры для «ожидайте»...

standbyрезерве

Third and fourth wave on hot standby.
Третья и четвертая в горячем резерве.
Ask Major Peters to keep the men on standby.
Попроси майора Петерса держать людей на резерве.
Finch have you on standby?
Финч у тебя в резерве?
— Robbins has you on standby?
— Робинс держит тебя в резерве?
Hang two units of b-positive and make sure we have plenty on standby.
— Ok. Введите 2 единицы b-позитив и убедитесь что у нас есть еще на резерве.
Показать ещё примеры для «резерве»...

standbyбудь готов

Vila, standby to bring us up.
Вила, будь готов поднять нас на борт.
Put him on a standby of indeterminate length, will you?
Будь готов снимать его крупным планом, хорошо?
Standby.
Будь готов.
Get kitted up and standby to give backup if it's needed.
Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление.
Here, Jim, standby for trouble.
Держи, Джим, будь готов к неприятностям
Показать ещё примеры для «будь готов»...

standbyподождите

Please standby.
Пожалуйста подождите.
Please standby at around 10 am.
Пожалуйста, подождите до 10 часов утра.
Yuna, please standby.
Ю На, подождите, пожалуйста.
Standby.
Подождите.
They're scanning our registration now, standby.
Наши документы сканируют. Подождите.
Показать ещё примеры для «подождите»...