squeeze him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «squeeze him»

squeeze himсжимает

Put me down, stop squeezing my leg.
Отпустите меня, прекратите сжимать мою ногу.
Mm. You might want to stop squeezing my leg under the table.
— Перестань сжимать мою ногу под столом.
Maybe you don't squeeze my hand so tightly, my palms are getting a little sweety
Может не стоит так сильно сжимать мою руку, ладонь начинает потеть?
He still has the strength to squeeze it?
У него еще есть силы, чтобы сжимать ее.
I asked him if he was all right, and he just kept holding my hand, kept squeezing it, while we were waiting for the paramedics to arrive.
Я спросил, все ли в порядке, а он просто продолжал держать меня за руку, продолжал сжимать ее, пока мы дожидались прибытия скорой помощи.
Показать ещё примеры для «сжимает»...
advertisement

squeeze himвыжимай

Come on, squeeze it.
Выжимай...
Squeeze it.
Выжимай...
— You squeeze it from the top?
— Ты выжимаешь сверху?
Look, never mind, now, just tell me, are you charging JT-— Professor Forbes-— with anything or are you just squeezing him for information?
Знаете, неважно, просто скажите, вы предъявили ДжейТи, профессору Форбсу какие-то обвинения или просто выжимаете из него информацию?
That damn Nick Holman was squeezing him for more money.
Этот чертов Ник Холман выжимал из него все больше денег.
Показать ещё примеры для «выжимай»...
advertisement

squeeze himдави

With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment.
Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение.
Squeeze him till he loses his sense of humor.
Давите на него до тех пор, пока у него не пропадет чувство юмора.
He always lies. You just squeeze him!
Он будет врать, если давить на него.
— Fields was squeezing your shoes.
Филдс давил на вас.
Bo was squeezing them, and I offered the same service at a fraction of the price.
Бо давил на них. Я предложил те же услуги по более низкой цене.
Показать ещё примеры для «дави»...
advertisement

squeeze himсжать мою

But with me, she squeezed my hand and then she let her tongue slide in ever so slightly.
Но подойдя ко мне, она сжала мою руку и слегка просунула свой язык.
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger.
Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец.
But for the record, it was loving and tender and you squeezed my hand at the end.
Для протокола, это было сладко и нежно, а в конце ты сжала мою руку.
Oh, she squeezed my hand!
Ох, она сжала мою руку!
She squeezed my hand.
Она сжала мою руку.
Показать ещё примеры для «сжать мою»...

squeeze himсожми мою

If you can hear me, squeeze my hand.
Если слышишь, сожми мою руку.
Squeeze my hand.
Сожми мою руку.
I want you to squeeze my hand. Okay?
Сожми мою руку, ладно?
If you can hear me, squeeze my hand.
Если ты меня слышишь, сожми мою руку.
Just squeeze my nd.
Просто сожми мою руку.
Показать ещё примеры для «сожми мою»...

squeeze himвтиснуть вас

Yeah, I think I can squeeze you in.
Да, я думаю, что смогла бы втиснуть тебя к нам.
You've ruined the seating plan but I'm sure we can squeeze you on the end somewhere.
Ты нарушаешь план посадки гостей, но думаю, мы сможем втиснуть тебя где-нибудь с краю.
I'll make whit squeeze you in.
Я попрошу Уита втиснуть тебя в график.
We can squeeze you in for an MRI today.
Могу втиснуть вас на МРТ сегодня.
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey.
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои.
Показать ещё примеры для «втиснуть вас»...

squeeze himсожмите мою

Squeeze my hand.
Сожмите мою руку.
Squeeze my hands. Harder.
Сожмите мою руку.
Okay,squeeze my fingers as hard as you can,please.
Пожалуйста, сожмите мою руку, как можно крепче.
Squeeze my hand for yes.
Сожмите мою руку, если слышите.
Squeeze my hand, come on.
Сожмите мою руку.
Показать ещё примеры для «сожмите мою»...

squeeze himвыжать

Bleed him till he's white, squeeze him till he's dry...
Присосаться к нему и выжать, как лимон...
When I was in Anatolia, when we were really desperate, we'd find a lizard and squeeze it until the contents of its bladder emptied into our mouths.
Когда я был в Анатолии, когда мы практически отчаялись, мы были готовы найти и выжать ящерицу, пока содержимое её мочевого пузыря не попадет нам в рот.
I'm gonna try to squeeze them on that $9.95 Wi-Fi fee.
Я постараюсь выжать скидку 9.95 долларов за оплату Wi-Fi.
And you, like, squeeze it out, and it's all, like, cream-filled donut, taco, whatever.
А ты, вроде бы, выжать ее, И это все, вроде бы, кремом пончики, тако, что угодно.
I wrap myself around her, I soak up all of her stress, and then after the kids are born, someone can squeeze me out into a bucket. — Ron!
Я обниму её, впитаю весь её стресс, а потом, когда родятся дети, кто-нибудь сможет выжать меня в ведро.
Показать ещё примеры для «выжать»...

squeeze himего прижал

— Yeah, but we could have squeezed him.
— Но мы могли прижать его.
I'll help you squeeze him.
Я помогу вам прижать его.
I can see why you wanna squeeze him.
Когда ты так говоришь, я понимаю почему ты хочешь его прижать.
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away.
Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал.
— Why are you squeezing me with your body?
— Зачем ты прижала меня к себе?
Показать ещё примеры для «его прижал»...

squeeze himвыдавлю его

Squeeze it all over my face.
Выдавлю его по всему лицу.
Drive on, asphalt cowboy, or I'll squeeze his brain out like an edamame.
Проезжай мимо, асфальтовый ковбой, или я выдавлю его мозг как эдамами.
Two ex-military candidates are gonna squeeze you out, ma'am.
Двое бывших военных в кандидатах выдавят вас, мэм.
Yeah, probably, if you squeeze it!
Ну, может, тебе удастся выдавить!
If you squeeze it all out of her now, she'll have nothing left when she gets up to testify.
Если ты выдавишь их из неё сейчас, у неё не останется ничего, чтобы показать в суде.
Показать ещё примеры для «выдавлю его»...