spoons — перевод на русский

Быстрый перевод слова «spoons»

На русский язык «spoons» переводится как «ложки».

Варианты перевода слова «spoons»

spoonsложку

And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Give me that spoon.
Сейчас. Дай мне ту ложку.
I needed an iron spoon. Pewter and aluminum were too soft. I had to wait out several meals.
Чтобы заполучить железную ложку — алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
To dislodge them from the frame I needed another spoon. Only then could I force them hard enough.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Any man loses his spoon spends a night in the box.
Каждый, кто потеряет свою ложку — проведет ночь в карцере.
Показать ещё примеры для «ложку»...
advertisement

spoonsложечку

Sugar? — Two spoons, please.
— Две ложечки, пожалуйста.
— Did you give them the spoons?
— Ты уже подарила ложечки?
— What spoons?
— Какие ложечки?
You even have the mother of pearl spoons.
У тебя даже перламутровые ложечки.
And bring two spoons.
И две ложечки принесите.
Показать ещё примеры для «ложечку»...
advertisement

spoonsспун

Bring me my Yater Spoon, the eight-six.
А мне принеси «Ятер Спун» 86.
Well, I have more urgent business than Jake Spoon now.
Ну, сейчас у меня есть более важное дело чем Джейк Спун.
Spoon?
Спун?
You Jake Spoon, the Ranger?
Ты Джейк Спун, рейнджер?
You coming, Spoon?
Ты идёшь, Спун?
Показать ещё примеры для «спун»...
advertisement

spoonsспуна

July, when do you aim to start after Jake Spoon?
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
I better go catch Jake Spoon.
Пожалуй мне лучше поехать поймать Джейка Спуна.
Catch Jake Spoon for killing Benny.
Поймать Джейка Спуна за убийство Бенни.
What about Jake Spoon?
А как насчёт Джейка Спуна?
You mean like Spoon?
Это как у Спуна?
Показать ещё примеры для «спуна»...

spoonsобниматься

Long time, no spooning.
Давно не обнимались.
We just spooned.
Мы просто обнимались.
After that we spent the rest of the night spooning.
После этого мы всю ночь обнимались.
And sometimes the only thing that we do is spoon and...
Мы просто лежали, обнимались и...
It was. I'm more fond of spooning than the average guy.
Да, было. Слушай, возможно я больше люблю обниматься, чем среднестатистический парень.
Показать ещё примеры для «обниматься»...

spoonsобнять тебя

And when you cuddle afterwards, let him be the big spoon.
И когда вы потом будете лежать прижавшись друг к другу, дай ему обнять тебя.
— I can spoon.
— Я могу обнять тебя.
I can spoon.
— Я могу обнять тебя.
Spoon me.
Обними меня.
Will you spoon me?
Обними меня?
Показать ещё примеры для «обнять тебя»...

spoonsобнимку

We were spooning.
В обнимку.
Last night I was strong-armed into an evening of harp music and spooning with an emotional Amy Farrah Fowler.
Я был вынужден провести прошлый вечер под звуки арфы и в обнимку с эмоционально нестабильной Эми Фара Фаулер!
So, yeah, Matty and I spent the whole night like that, spooning.
Ну, да, мы с Мэтти всю ночь пролежали в обнимку.
Yes, we sleep together, and sometimes we spoon.
Да, мы спим вместе и иногда в обнимку.
I will not sleep spoon 40 banks.
Прикинь, а так бы спал в обнимку с 40-летней!
Показать ещё примеры для «обнимку»...

spoonsобнимемся

Spoon?
Обнимемся?
Can we spoon?
Обнимемся хотя бы?
Then we spoon.
Тогда мы обнимемся.
Spooning?
Обнимемся?
And we were spooning with our clothes on, which is like ten times worse.
Мы спали обнявшись, полностью одетые, что хуже в десять раз.
Показать ещё примеры для «обнимемся»...

spoonsобнимать

Dean just loved to spoon and snuggle, and I would just... lie there, Staring up silently, counting the seconds until he would fall asleep and I could sneak off to sleep on the sofa.
Дин обожал крепко обнимать, а я просто лежала, пялясь в тишине, считая секунды, пока он не уснёт, чтобы улизнуть и поспать на диване.
Joan, the landlady, likes to wander into our beds and spoon with us when she's drunk.
Джоан, хозяйка дома, любит забираться в наши постели и обнимать нас, когда она пьяна.
It's not gonna be long before he stops holding your hand and starts high-fiving you and he stops letting you be the little spoon and he starts drifting off during important conversations.
Не долго осталось до того, как он перестанет держать тебя за руку, и начнет давать тебе «пять» и он перестанет тебя обнимать, и начнет засыпать во время важных разговоров.
I'm taking the Margolem, and I'm going to destroy it, and I hope no one ever spoons you again.
Я забираю Марголем, уничтожу её. И надеюсь, тебя никто больше обнимать не станет.
You think I might tell everybody in the courtroom that you like to be the little spoon?
Думаешь, я могу всем рассказать, что ты любишь, когда тебя обнимают?
Показать ещё примеры для «обнимать»...

spoonsзабегаловке

I never pegged you for a greasy spoon type of gal, but you were right-— that is the best grilled cheese in the city.
Я никогда не понимал, что делать девушке в этой забегаловке, но ты права... Ладно, что происходит?
Okay, so we got a gang war at a greasy spoon.
Итак, у нас война банд в забегаловке.
We sat down at that little greasy spoon in Gaffney.
Мы сидели в этой грязной забегаловке в Гаффни.
"Every greasy spoon has a fry cook, and the one who worked here
В каждой подобной забегаловке есть свой повар-фритюрье.
Tony liked greasy spoons like this.
Тони нравились такие забегаловки.
Показать ещё примеры для «забегаловке»...