splashed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «splashed»

/splæʃt/

Варианты перевода слова «splashed»

splashedбрызги

He goes splash!
Он создает брызги!
You told me not to raise a splash.
Вы ведь сказали мне не делать брызги.
Nice splash.
Крутые брызги.
Splashing is a problem.
Брызги это проблема.
Splash.
Брызги.
Показать ещё примеры для «брызги»...
advertisement

splashedвсплеск

— Did you hear a splash?
Вы слышали всплеск?
So, you want a splash, Mr Starkey.
Вам нужен всплеск, мистер Старки?
Hey, go splash over there.
Эй, иди всплеск, там.
Then he fell... splash!
Тогда он упал... всплеск...!
Splashes.
Всплеск.
Показать ещё примеры для «всплеск»...
advertisement

splashedплесни

Splash some water on the hose!
Плесни на рукав!
Take a glass of champagne and splash it on his face.
Возьми бокал шампанского и плесни ему в лицо.
No sugar, just a splash of cold water from the tap.
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
You know, just... just... then splash some water on your face and hit a meeting.
Просто... плесни воды на лицо и иди на собрание.
All right, well, splash some water on her face and get her in here.
Ну плесни ей водички в лицо и приводи сюда.
Показать ещё примеры для «плесни»...
advertisement

splashedплещется

Here he sits in it... his close friend — a goose Frederico... which splashes from the side.
Вот он садится в него... со своим близким другом — гусем Фредерико... который плещется сбоку.
Mikhalych is splashing about over there.
Вон Михалыч плещется.
Roger's splashing water all over.
Роджер плещется водой!
— [Faucet Creaks,Water Splashing]
[Плещется вода] — [Выключает кран]
[Liquid splashing]
жидкость плещется
Показать ещё примеры для «плещется»...

splashedсенсацию

If you want to make a splash with a royal story, you got to break it with a national.
А если хочешь произвести сенсацию, тебе нужно напечатать ее в национальном издании.
The youngest vice president in the history of Dunder Mifflin, and recent bowling alley employee, Ryan Howard, is about to make a splash in paper.
Самый молодой вице-президент в истории Дандер-Миффлин, в настоящее время сотрудник боулинга — Райан Говард. Готов устроить сенсацию в мире бумаги.
They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel!
Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо!
I want to make a splash like she has.
Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды.
I made a splash, Micah.
Я сотворил сенсацию, Мика.
Показать ещё примеры для «сенсацию»...

splashedбрызгаться

Stop splashing!
Перестань брызгаться.
No splashing, no diving.
— Не брызгаться. Не нырять.
No splashing... no...
— Отвали. — Не брызгаться. Не...
Stop splashing me!
Прекрати брызгаться!
Stop splashing!
Хватит брызгаться!
Показать ещё примеры для «брызгаться»...

splashedкапелькой

An Americano with a splash of milk in it.
Американо с капелькой молока.
Americano with a splash of cold milk.
Американо с капелькой холодного молока.
Yes, tepid with a splash of almond milk.
Да, тёплый с капелькой миндального молока.
Well, I have to drink five pints of hot coconut water every day, with a little garlic salt, some Splenda and a splash of hot sauce.
Мне нужно пить пять кружек горячей кокосовой воды каждый день, с щепоткой чесночной соли, сахарозаменителем и капелькой острого соуса.
That is bourbon with a splash of...
Это бурбон с капелькой...
Показать ещё примеры для «капелькой»...

splashedнемного

And a splash of colour.
И немного цвета.
— Just a splash, Jeeves.
— Совсем немного, Дживс.
A splash of scotch.
Немного виски, пожалуйста.
We need to splash him some more.
Нужно его немного подтолкнуть.
— Hm-mmm. — A splash of pastis.
Немного пастиса.
Показать ещё примеры для «немного»...

splashedбрызгать

So stop splashing.
— Входи уже, ну. Прекращайте брызгать!
And then your dad starting splashing me with his Fresca, I mean, like it was holy water.
А потом твой отец стал брызгать в меня своим лимонадом, будто это святая вода.
(BLOOD SPLASHES) (GASPS)
(КРОВЬ БРЫЗЖЕТ) (ДЫШИТ С ТРУДОМ)
Because men splash it on and think of gardening tools?
Мужчины брызгают его на себя и вспоминают о пеших походах?
Are you splashing me?
Ты брызжешь на меня?
Показать ещё примеры для «брызгать»...

splashedобрызгал

You have splashed all over me.
Ты обрызгал меня всего.
A pedestrian would have been splashed.
Если бы там стоял человек, то ты обрызгал бы его.
The black haired woman you splashed earlier, where is she?
Черноволосая женщина, которую ты обрызгал ранее, где она?
(Dinging nearby) There's too much splashing in the bath.
? —мотри, всю ванну обрызгал уже.
He splashed us with holy water and gave a harsh warning.
Он обрызгал нас святой водой и строго настрого предупредил:
Показать ещё примеры для «обрызгал»...