spit on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spit on»

spit onплевки за

Compared to this, what Mike Ross did barely constitutes spitting on a sidewalk.
По сравнению с этим поступок Майка Росса равносилен плевку на тротуар.
Sympathy feels like spit on my cheek.
Сострадание — как плевок в лицо.
He was threatened, spit on.
Угрозы, плевки.
Jaywalking, spitting on the sidewalk?
— За нарушение правил перехода улицы, плевок на тротуар?
Okay, so the usual with extra spit on Sheldon's hamburger.
ОК Итак, обычный заказ, с экстра плевком в гамбургер Шелдона.
Показать ещё примеры для «плевки за»...
advertisement

spit onплевать на

I keep telling you not to spit on the ground.
Я постоянно говорю вам, не плевать на пол.
And everybody spit on me.
И всем было плевать на меня.
People were spitting on soldiers.
Людям было плевать на солдат.
Will you stop spitting on me?
Хватит плевать на меня!
We must spit on the old graybeards, and your mouth is dry.
Мы должны плевать на седобородых старцев, а у тебя нет слюны.
Показать ещё примеры для «плевать на»...
advertisement

spit onплюнул на

You just spit on me!
Ты плюнул на меня!
He brought a termite into the OR and spat on a surgeon.
Он принес термита в операционную и плюнул на хирурга.
I spit on the ground...
Я плюнул на землю...
— And you just spit on his dog.
— А ты только что плюнул на его пса.
The millionaire spit on me.
Миллионер плюнул на меня.
Показать ещё примеры для «плюнул на»...
advertisement

spit onнаплевать на

I spit on you!
Мне наплевать на тебя!
Who wants to spit on the Constitution of the United States of America?
Кто хочет наплевать на конституцию США? Хоть кто-нибудь?
Here we sat down at the table, prikazchitsa on the 1st place, I beside her , and daughter yes swelled , yes I spit on them!
Вот сели мы за стол, приказчица на 1-м месте, я подле неё, а дочери да надулись, да мне наплевать на них!
She says not coming is same as spitting on ancestors and ancestors no like spit.
Она говорит, что не придти — значит наплевать на предков, а предки не любят, когда на них плюют.
They spit on him, that how pénzbõl recovered the school.
Им абсолютно наплевать на какие деньги построена школа.
Показать ещё примеры для «наплевать на»...

spit onплеваться на

Stop spitting on me.
Перестань плеваться на меня.
In a fit of rage she'll break everything, spit on the images, and say certain things...
В порыве ярости она разнесёт всё, будет плеваться на иконы, и говорить неуместные слова...
Hey, let's spit on 'em.
Давайте плеваться на них.
Don't spit on my bus!
Не плюйтесь в моем автобусе!
Yeah, and five years from now, they're gonna be spitting on us.
Ага, а через 5 лет они будут плеваться в нас.
Показать ещё примеры для «плеваться на»...

spit onлицо плюнуть

Oh, so you came here just to spit on me, right?
Так ты пришла плюнуть мне в лицо, да?
My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow.
Мои предки плюнули бы мне в лицо, преломи я хлеб с вороной.
Did you see her spit on me?
Видели как она плюнула мне в лицо?
You spat on him when you brought her on this ship!
Ты плюнул ему в лицо, когда притащил ее на корабль!
Do you know I'm a man everyone can spit on?
Ты знаешь, что любой может мне сейчас в лицо плюнуть.