spill it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «spill it»

«Spill it» можно перевести на русский язык как «выкладывай» или «расскажи всё». Это выражение используется, чтобы попросить кого-то поделиться информацией или секретом.

Варианты перевода словосочетания «spill it»

spill itвыкладывай

Okay, spill it.
Выкладывай.
Spill it.
Выкладывай.
So spill it.
Ну, выкладывай.
So,come on,spill it.
Итак, давай, выкладывай.
Spill it!
Выкладывай!
Показать ещё примеры для «выкладывай»...
advertisement

spill itрасскажи это

Spill it, Cohen.
Расскажи, Коэн.
— No, no, no. Spill it.
Расскажи мне.
Yo, spill it.
Йо, расскажи это!
Keep going. Spill it.
Продолжай, расскажи это
No, keep Tommy from spilling my secret at school tomorrow and forever.
Сделай так, чтобы Томми никому не рассказал о моем секрете завтра и вообще никогда.
Показать ещё примеры для «расскажи это»...
advertisement

spill itпролил

I go get her, did you spill it?
Пойду к ней. Пролил?
You made me spill my coffee.
Я прям кофе из-за вас пролил.
I nearly spilt my drink.
Я чуть не пролил выпивку.
You almost made me spill my drink.
Я чуть не пролил из-за тебя напиток.
He spills his orange juice.
Он пролил апельсиновый сок.
Показать ещё примеры для «пролил»...
advertisement

spill itразлил свой

He got so riled up, he spilled his wine.
Он был так взбешён, даже разлил свой бокал вина.
I almost spilled my drink.
— Я чуть не разлил свой напиток.
No, I just spilt my drink.
Нет, я просто разлил свой напиток
Hope I didn't spill my tea.
Надеюсь, я не разлил свой чай.
I bumped into Ando and made him spill his drink All over Kimiko's favorite dress.
Я врезался в Андо и он разлил свой напиток на любимое платье Кимико.
Показать ещё примеры для «разлил свой»...

spill itпроливай

Nor spill my own blood as offering.
Или проливать свою кровь в качестве подношения.
Did you not swear a solemn oath, when you first donned that cardinal's red, to spill your blood in defence of the Christian faith?
Разве вы не давали священный обет, когда вам был дарован кардинальский пурпур, проливать свою кровь в защиту христианской веры?
We have all of us taken our vows as cardinals to spill our blood in defence of our Holy Mother Church.
Как кардиналы мы дали обет проливать кровь в защиту Святой Матери Церкви.
This hat is red as a symbol of our willingness to spill our blood in defence of our Holy Mother Church!
Эта шапка красная, так как это символ нашей готовности проливать свою кровь ради защиты нашей Святой Матери Церкви
His troops spill their blood across every field in Europe, but still he is no closer to achieving his goals.
Его солдаты проливают кровь по всей Европе. А ему так и не удалось приблизится к достижению своей цели.
Показать ещё примеры для «проливай»...

spill itрассказывай

Go ahead, spill it.
Давай, рассказывай.
Mom, spill it.
Мам, рассказывай.
Spill it.
— Давай, рассказывай.
Come on, spill it.
— Давай, рассказывай.
Of course. Go on, spill it.
— Само собой, рассказывай...
Показать ещё примеры для «рассказывай»...

spill itговори

If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
OK, spill it.
ОК, говори.
Spill it!
Говори!
Come on, spill it, Jimmy.
Давай же, говори, Джимми.
Come on, spill it.
Ну же, говори.
Показать ещё примеры для «говори»...

spill itто расплескал

— Oh, you're spilling my drink!
Ох, ты...все расплескаешь!
Well, now, you calm down manly man, or you're gonna spill your chamomile tea.
Ладно, ты успокойся мужественный, а то расплескаешь свой ромашковый чай.
I spilled my coffee around here, and there was an echo.
Я расплескала здесь кофе и отчетливо слышала эхо.
Especially if you spill it on my face.
Но лучше бы вы их расплескали на моё лицо
I spilled my cream.
Я расплескал свои сливки!
Показать ещё примеры для «то расплескал»...

spill itрассыпали мою

I spilled it all.
Я все рассыпала.
I'm spilling it.
Я рассыпала.
You spilled it!
Ты все рассыпал!
No, she might die because I had the bad luck to spill your damn Vicodin pills!
Нет! Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
She spilled it all over the jewelry counter.
Она рассыпала ее по ювелирному прилавку.
Показать ещё примеры для «рассыпали мою»...

spill itвсё выложу

You think Lancefield won't spill his guts to G-2?
Думаете Лэнсфилд не выложит всё G-2?
But then you're gonna spill it... the info, not the ice cream.
Ладно. Но потом ты мне все выложишь... информацию, а не мороженое.
If he had any secrets I'm guessing he spilled them.
Если у него были секреты то он их выложил.
One of you is happily gonna spill his guts to us.
Кто-то из вас сейчас с готовностью выложит все нам.
Spilling his guts.
Выложил все грехи.
Показать ещё примеры для «всё выложу»...