spent the whole — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent the whole»

spent the wholeпровести весь

And spend the whole night staring at you?
Чтобы провести весь вечер, глядя на тебя?
Or just spend the whole afternoon obsessing about conspiracy theories?
Или провести весь день, строя предположения о заговоре?
I wish we could spend the whole day together, not even get out of bed.
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели.
I thought you said we were gonna spend the whole day together.
Мне казалось, ты сказала, что мы собираемся провести весь день вместе.
I would love to spend the whole evening with you.
Я бы хотел провести весь вечер с тобой.
Показать ещё примеры для «провести весь»...
advertisement

spent the wholeпровёл целый

For just 30 pfennigs you could spend a whole afternoon with Greta Garbo.
Всего за три гроша вы могли провести целый день вместе с Гретой Гарбо.
I wanted to spend the whole day with you, what say.
И я хочу провести целый день с тобой, что скажешь?
Are we gonna spend the whole day out here?
Мы собираемся провести целый день здесь?
No, I was thinking we could spend the whole day in bed.
Нет, я подумала, что можно было бы провести целый день в кровати.
Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires?
Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами?
Показать ещё примеры для «провёл целый»...
advertisement

spent the wholeцелый

Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
I wrote several drafts for every letter, even spending the whole day to write a single page.
Я писал по несколько черновиков для каждого письма, даже мог целый день писать единственную страницу.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
I spend whole days up here like that.
Я могу простоять здесь целый день.
Grandpa Joe spent the whole day out of bed.
Дедушка Джо целый день не ложился в постель.
Показать ещё примеры для «целый»...
advertisement

spent the wholeпроводишь весь

He spends the whole night pacing back and forth, consumed by his anguish.
Он проводит всю ночь ходить взад и вперед, потребляемая его мучения.
Yet one animal spends the whole winter slumbering within the snow on these avalanche-prone slopes.
Однако одно животное проводит всю зиму в дремоте под снегом на этих лавиноопасных склонах.
Every time she goes to work, I spend the whole day waiting for her to come back through that door.
Каждый раз, когда она уходит на работу, я провожу весь день в ожидании, когда она вернется обратно через эту дверь.
I-I spend the whole day taking care of kids at my job, and I come home and it's more of the same.
Я провожу весь день заботясь о детях на работе прихожу домой — и там тоже самое по новой.
We're no rats to spend the whole summer in the shelter.
Мы не будем проводить все лето в убежище, мы не крысы!
Показать ещё примеры для «проводишь весь»...

spent the wholeпотратила всю

Hey,I-I spent the whole night making you these cookies,so eat a snickerdoodle.
Слушай, я потратила всю ночь на приготовление этого печенья.
I spent the whole night bragging about my extraordinary daughter and how much our relationship had healed.
Я потратила всю ночь, хвастая своей исключительной дочерью и о том, как сильно улучшились наши с ней отношения.
I spent the whole night trying to get to know Joan, but she's an Internet ghost.
Я потратила всю ночь, пытаясь узнать о Джоан, но она интернет-призрак.
I can spend a whole day without even trying.
Да я день могу потратить и не замечу.
Cause I would spend the whole time spinning in place trying to be faithful to reality and you're not...
Потому что я бы потратил всё время, крутясь на одном месте пытаясь быть верным действительности, а ты нет...
Показать ещё примеры для «потратила всю»...

spent the wholeвсё это время

Spend the whole time talking about your job.
Всё время говоришь про работу.
He spent the whole time monkeying around.
Он всё время прообезьянничал.
Spent the whole time telling him he deserved a bigger cut.
Все время говорила ему, что он заслуживает большей доли.
It's very interesting, because she spent the whole time crying.
Интересно, ведь она всё время рыдала.
I-I gave his attorney questions to pass along, and Slider said he never got them. He just spent the whole time, like, repeating that he was innocent over and over again, and complaining about how the system had always been stacked up against him. Oh, yeah.
Я дал его адвокату вопросы для него, а Слайдер сказал, что не видел их он всё время просто повторял, что он невиновен. снова и снова и жаловался на то, что система всегда против него о, да, бедняга
Показать ещё примеры для «всё это время»...

spent the wholeвсю ночь провела

Have you just spent the whole night making up words?
Ты всю ночь провела придумывая слова?
No, I have spent the whole night watching footage of screaming people being dissected.
Нет, я всю ночь провела, смотря видеозаписи кричащих людей, которых вскрывали.
She spent the whole night on her knees.
Она всю ночь провела на коленях.
Did you spend the whole night here?
Ты здесь всю ночь провела?
And we wouldn't have if we'd spent the whole night in bed.
И мы не смогли бы этого сделать, если бы всю ночь провели в постели.
Показать ещё примеры для «всю ночь провела»...

spent the wholeцелый день провела

You spent the whole day locked in.
Ты целый день провела взаперти.
You spent a whole day with her.
И все? Ты же с ней целый день провела.
I mean, just last week, she spent the whole day with a dart in her shoulder.
Она на прошлой неделе целый день провела с дротиком в плече.
I am ashamed that I have spent the whole day wishing this child away,
Мне стыдно, что я целый день провела, желая этому ребёнку оказаться как можно дальше,
No, he's been out spending the whole day out with his best friend Kyle.
Он целый день провел со своим лучшим другом Кайлом
Показать ещё примеры для «целый день провела»...

spent the wholeпотратила целый

I have spent a whole hour alphabetising those.
Я потратила целый час, расставляя их в алфавитном порядке.
I spent the whole day running on her hamster wheel because of you.
Я потратила целый день, крутясь, как белка в колесе из-за тебя.
I didn't want her to spend the whole afternoon... trying to figure out who Mary Richards is.
Я не хотела чтобы она потратила целый день... пытаясь вспомнить, кто такая Мэри Ричардс.
You desert me at camp, I spend the whole day tracking you, only to find you're about to join a battle between two groups of very similar 5'10" men.
Вы оставили меня в лагере, я потратила целый день, выслеживая вас, только чтобы найти в подготовке к битве между двумя группами одинаковых по росту мужчин.
I spent the whole afternoon trying to download files to take With us, but there's some sort of firewall in the way.
Я потратил целый день, пытаясь скачать файлы, чтобы забрать их с собой, но мне мешает какая-то защитная система.
Показать ещё примеры для «потратила целый»...

spent the wholeвесь день провели

I spent the whole afternoon with her.
Мы с ней весь день провели вместе.
Forgive me, can anybody confirm that you spent the whole of yesterday afternoon in the hotel?
Кошмар. Извините, Сэр, но, кто-нибудь может подтвердить, что вчера вы весь день провели в отеле?
She and Danny spent the whole day together.
Она весь день провели с Денни.
We spent a whole day driving around, me and my cousin Ernie, looking for a tux;
Мы весь день провели, разъежая на машине, я и мой кузен Эрни.
I spent the whole day with her.
Я весь день провела с ней.
Показать ещё примеры для «весь день провели»...