провёл целый — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провёл целый»

провёл целыйspent the whole

И вы провели целый день с этой женщиной?
And so you spent the whole day with this woman?
Итак, ты действительно провел целый день на площадке для гольфа с детьми?
So you really spent the whole day on the golf course with the kids?
Он думает, что мы провели целую ночь, работая с тестами.
He thinks we spent the whole night doing tests.
Сегодня я провела целый день в бассейне.
Today, I spent the whole day at the swimming pool.
Мы провели целое лето, купаясь в любви. Расскажи мне еще.
We spent the whole summer madly in love.
Показать ещё примеры для «spent the whole»...
advertisement

провёл целыйspent the entire

Я провёл целое утро, обмениваясь фальшивыми любезностями с людьми, с которыми у меня нет абсолютно ничего общего.
I have spent the entire morning exchanging fake pleasantries with a bunch of people that I have absolutely nothing in common with.
Помнишь, ты как-то провел целый день в интернете только чтобы найти наконечник рычага переключения передач?
Remember when you spent the entire day on the internet Trying to find a new gearshift knob?
Он придумал этот рецепт тем летом, когда мы провели целый год в переоборудованном амбаре для пшеницы.
He came up with the recipe one summer when we spent the entire year at a converted wheat silo.
Я провёл целые выходные, пытаясь завоевать твоё доверие.
I spent the entire weekend trying to get you to trust me.
Однажды это так мне помогло. Я провел целый день, складывая из чипсов маленькие башенки.
I once got so high, I spent the entire day stacking potato chips into little towers.
Показать ещё примеры для «spent the entire»...
advertisement

провёл целыйspent a

— Кристина,дорогая,со мной ты можешь говорить, подумай,до того,как я встретилась с твоим отцом, я тоже однажды в Венеции провела целую ночь с с гондольером.
Cristina, my dear, you can tell me. Me too, in Venice, I spent a night with a gondoliere. What a paddle!
В Греции он провел целый год в молчании только чтобы лучше понимать звук шепота.
In Greece he spent a year in silence just to better understand the sound of a whisper.
Я провел целую жизнь собирая их.
I spent a lifetime collecting them.
В 1995 году я провел целый семестр в Университете Аризоны.
I spent a semester at A.S.U. in 1 995!
Он провёл целую жизнь, ну, типа изучая их.
Nobody knows dragons like old Gobber. He has spent a lifetime, you know, studying them.
Показать ещё примеры для «spent a»...
advertisement

провёл целыйwhole

О, это— — Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.
Ella and I had this whole day at the amusement park planned and then dinner after.
Макнелли, мы проведем целый день вместе на работе, вот там и встретимся примерно через час.
Mcnally,we got the whole day together at work, which is where I will see you in about an hour.
Но, когда она сделала это, Наше место на зиму в Тампе провалилось, И нам пришлось провести целую зиму в холоде.
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold.
Ты ни за что не сможешь провести целый день не произнося этого.
You'll never go a whole day without saying it.
Я собираюсь отвести тебя на озеро, чтобы провести целую неделю у воды. Только ты, я и дети.
I'm going to drive you up to the lake, give you a whole week on the water, just you, me, and the kids.
Показать ещё примеры для «whole»...