spent the entire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent the entire»

spent the entireпровёл весь

Well, it just occurred to me that you spent the entire day making everyone else feel ready for tomorrow.
Я только что поняла, что ты провел весь день, проверяя, все ли готовы к завтрашнему дню.
He spent the entire dance making out with slutty Sarah Greenfield in the closet.
Он провел весь вечер вместе с той распутной Сарой Гринфилд в чулане.
I spent the entire day trying to fix it.
Я провёл весь день в попытках решить эту проблему.
Yes, he spent the entire evening sitting on Daphne's lap, watching TV.
Да, он провёл весь вечер у Дафни на коленях, смотрел телевизор.
A certain rival spent the entire evening carping about how the obis on the geishas' kimonos were improperly tied.
А один из конкурсантов провёл весь вечер, придираясь к тому, что пояса оби на кимоно гейш были неправильно завязаны.
Показать ещё примеры для «провёл весь»...
advertisement

spent the entireпровёл целый

Wade spent an entire semester with a very thin mustache thanks to the guy code.
Вейд провел целый семестр с усатой, благодаря кодексу парней.
Remember when you spent the entire day on the internet Trying to find a new gearshift knob?
Помнишь, ты как-то провел целый день в интернете только чтобы найти наконечник рычага переключения передач?
I once got so high, I spent the entire day stacking potato chips into little towers.
Однажды это так мне помогло. Я провел целый день, складывая из чипсов маленькие башенки.
I spent the entire day in this damn police station, fighting about parking tickets.
Провёл целый день в проклятом полицейском участке, споря из-за парковочных талонов.
I've spent the entire evening staring at the damned thing.
Я провёл целый вечер, пытаясь разгадать этот проклятый шифр.
Показать ещё примеры для «провёл целый»...
advertisement

spent the entireцелый

If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy.
Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности.
I spent the entire day staring at that laptop, and I got exactly nowhere.
Я целый день пялилась в компьютер, и все безрезультатно.
I spent the entire day doing laundry and watching daytime TV.
Я сегодня целый день занимался стиркой и смотрел дневное ТВ.
Oh, Mother, uh, well, you know I would love to, but, uh, actually, I am spending the entire day being a mentor to the next generation of physicians.
Мам, знаешь, я бы с радостью, но вообще-то я сегодня целый день работаю в качестве наставника до следующего поколения врачей. Да.
So, if I call FBI headquarters and tell your supervisor that you spent the entire day following me instead of looking for this man, will he be surprised to hear that?
Если я позвоню в штаб-квартиру ФБР и скажу вашему начальнику, что вы следили за мной целый день вместо того, чтобы искать этого человека, удивится ли он, услышав это?
Показать ещё примеры для «целый»...
advertisement

spent the entireпотратил весь

I just spent the entire afternoon looking for a present for Kathy that would be better than the rabbit.
Я потратил весь вечер в поисках подарка для Кэти, который был бы лучше кролика.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
He spent the entire budget on the hay-bale maze.
Он потратил весь бюджет на лабиринт из сена.
But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out.
Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать.
That's why, without consulting anyone I spent the entire town budget on the thing that is under this tarp which I will be unveiling today at noon.
Вот почему я, никого не спросив, потратил весь городской бюджет на то что находится под этим брезентом! И я вам покажу это сегодня в полдень!
Показать ещё примеры для «потратил весь»...

spent the entireпотратить целый

What made you want to spend an entire day in line for cronuts?
Что заставило вас потратить целый день в очереди за кру-пончиками?
It's just that sometimes if you have to spend an entire day with a person, that you need to make an effort.
Просто иногда, если тебе нужно потратить целый день с человеком, то тебе приходится напрягаться.
I can't spend an entire year working on something I'm not passionate about.
Я не могу потратить целый год работая над чем-то, к чему у меня нет страсти.
Spent an entire year living in that stupid model home with those people... and all they did was lie to us.
Потратили целый год в этом дурацком доме-образце с этими людьми, а всё, что они делали, так это только врали нам.
We spent an entire year talking about magic and everything else.
Мы потратили целый год на разговоры о магии и всем остальном.
Показать ещё примеры для «потратить целый»...

spent the entireпроводите всю

He spends the entire day playing with his phone.
Он проводит весь день, играя с телефоном.
If you don't think I'm capable of change, why spend an entire day with me by bringing me out into the middle of nowhere?
Если ты считаешь, что я не могу изменится почему ты проводил весь день со мной приведя меня черт знает куда?
That's great, that's great, and essentially what you do is spend the entire time trying to make the one you don't fancy as much not realise you don't fancy them as much, so you go and over-compensate and ruin it for yourself.
Отлично, отлично, а по большому счёту ты проводишь всё время, пытаясь заставить того, кто тебе не очень нравится, не понять, что он тебе не очень нравится, поэтому ты перестараешься и рушишь всё для себя.
Many times I spend entire weekend taking photos.
Много раз я провожу все выходные делая фотографии.
I spend the entire day with patient and the entire night with her.
Я провожу весь день с пациентом, а всю ночь с ней.
Показать ещё примеры для «проводите всю»...