spent days — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spent days»
spent days — провести день
At least as parents, that we can spend a day together with our son.
По крайней мере, как родители мы можем провести день вместе с нашим сыном.
You wanna spend a day reading mind-numbing spreadsheets?
Ты хочешь провести день перечитывая дурманящие таблицы?
The next morning, Michael rose early to spend the day with his son... only to find himself, once again, dragged away by his family.
На следующее утро, Майкл встал пораньше, чтобы провести день с сыном.. .. только чтобы обнаружить, что он снова был утянут своей семьей.
The very man. I thought we could spend the day together.
А, вот и тот самый мужчина. Подумала, мы сможем провести день вместе.
Spending a day with you is like pulling teeth.
Провести день с тобой — это как вырвать зуб.
Показать ещё примеры для «провести день»...
spent days — весь день
— We should have spent the day selling shampoo, instead.
— Мы должны были весь день продавать шампунь вместо этого. — Что же нам делать?
I have spent the day using, abusing, even trying to kill you.
Я весь день тебя использовал, оскорблял, даже пытался убить.
I refuse to spend the day listening to this stilted chatter.
Я отказываюсь весь день слушать эту высокопарную болтовню.
I spent the day in a hotel room in russellfield.
Я весь день сидел в комнате в отеле, в Расселфилде.
— You spent the day moving!
— Ты весь день переезжал!
Показать ещё примеры для «весь день»...
spent days — провожу день с
So I can spend days with my family, and the nights are all for me.
Значит, я могу проводить день рядом с семьёй, а по ночам заниматься чем хочу.
Spending a day with the Sheik is like trailing a rock star.
Проводить день с шейхом — это как следовать за рок-звездой.
I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon.
Я не собираюсь проводить день , прячась на крыше как какой-нибудь проклятый голубь.
All I'd be doing is spending the day with my former minions.
Все, что я буду делать проводить день с моими бывшими фаворитами.
I received a call about notarizing a document, but I am spending the day with my family, so they are here, too.
Мне позвонили с просьбой заверить документ, но я провожу день с семьей, поэтому пришел с ними.
Показать ещё примеры для «провожу день с»...
spent days — целый день
He spent a day...
Он целый день...
I have spent the day washing curtains so that Mr. Thornton should feel at home. So, please, excuse me if I misunderstood the handshake.
Я целый день гладила шторы, чтобы мистер Торнтон чувствовал себя уютно, так что извини, если я неправильно его поняла.
We flew up there on the 17th of July, assembled all the models, spent a day in deliberations and when we emerged, Frank was selected as the architect.
Там проводился мозговой штурм. 17 июля все прилетели во Франкфурт со своими макетами. Просовещавшись целый день, архитектором выбрали Фрэнка.
Where did you spend the day?
Где вы были целый день?
— So he and I are gonna spend the day building his car.
— И вот мы с ним целый день будем делать машинку.
Показать ещё примеры для «целый день»...
spent days — провели целый день
Then we spent a day jumping on trampolines to prepare our bodies and minds for zero gravity.
Потом мы провели целый день, прыгая на трамплинах, дабы подготовить наши тела и разумы к невесомости.
You spent a day with Hightower's children at CBI.
— Вы провели целый день с детьми Хайтауэр в КБР.
We spent day and night together, and that won't happen now.
Мы провели целый день и ночь вместе и вот чем это кончилось.
You've spent a day in a car for that. Yes.
— Ради этого ты провел целый день в машине?
Must have been nice to spend the day with your mom.
Наверное было здорово, провести целый день со своей мамой.
Показать ещё примеры для «провели целый день»...
spent days — потратить дни
I've already spent days researching that stupid number.
Я уже потратила дни, ища этот тупой номер.
I'm supposed to be working from home but I've spent the day cleaning instead.
Я должен работать дома, но вместо этого, я потратил весь день на уборку.
I spent the day hearing what my future had in store for me, and I didn't like one bit of it.
Я потратил весь день, слушая что мое будущее готовит для меня, и мне не нравилось ничего из этого.
You know, maybe I should take these back to the station and spend the day going over them.
Знаешь, может мне лучше взять их в участок и потратить день на их изучение.
Wait, you're gonna spend the day with Jackie?
Подожди, ты собираешься потратить день с Джеки?
Показать ещё примеры для «потратить дни»...