spending on the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spending on the»
spending on the — проводите на
Instead of getting further involved with the school, all our available time should be spent on how to get out of here.
Вместо того, чтобы быть более вовлечённым в школьные дела, всё наше свободное время мы должны проводить на то, как отсюда выбраться.
It's just that I haven't spent one alone since I was 11.
Просто я не проводила его одна с 11 лет.
You spend one minute with them and you know that.
Ты проводишь с ними всего минуту и ты уже понимаешь это.
I'm not gonna spend one more day with someone who's out to sabotage my every move.
Не хочу больше и дня проводить с человеком который только и ждёт, чтобы сорвать мои планы.
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?
Показать ещё примеры для «проводите на»...
advertisement
spending on the — тратить на
It used to be that the money I made I could spend on myself.
Деньги, которые я зарабатывала, я могла тратить на себя.
How much time is Oakland p.D. Gonna spend on a gangbanger?
Сколько времени полиция Оклэнда будет тратить на преступника?
And tell her where he gets the money... to spend on your scintillating company.
И расскажи ей где он берет деньги... чтобы тратить на твою блистающую компанию.
He was on top of the world, which meant he had plenty of time and cash to spend on the woman he loved,
Самиру сопутствовала удача. У него было полно времени и денег, чтобы тратить на любимую женщину.
I will get really mad if you spend one cent on me
Не смей тратить на меня деньги.
Показать ещё примеры для «тратить на»...
advertisement
spending on the — провести
No matter how much time you spend on the island, you just never get tired of this view.
Неважно сколько времени ты провел на острове этот вид все не надоедает
You know, the amount of time you've spent on the island.
Понимаешь, с временем, которое ты провел на острове.
It would give Dad a chance to reciprocate for all the nights he spent on Mr. Ferguson's couch before he and Mom finally tossed in the towel.
Я решил, что это даст отцу шанс отплатить ему за все те ночи, что он провел на диване мистера Фергюсона, до того как они с мамой наконец-таки решили, что с них хватит.
And in all the time that I've spent on this island, Today is the first time I've ever come back.
И за всё время, что я провёл на этом острове, сегодня я вернулся сюда впервые.
Malgorn, one of the guardians of the Menn-Tenn-Sell lighthouse... finally has his turn of ten days to spend on land
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней.
Показать ещё примеры для «провести»...
advertisement
spending on the — потратить на
How much money have you to... spend on building your refuge?
Сколько денег вы можете потратить на обустройство своего убежища?
Hey, since Donna cut me off, I took the money that I would have spent on a romantic dinner for two and bought me a gross of bottle rockets.
Эй, пока Донна динамит меня, я взял немного деньжат, которые я хотел потратить на романтический ужин на двоих, и купил целую кучу фейерверков.
Pay more for a bit, you have less to spend on other things.
Заплатив больше за свёрло, у тебе останется меньше потратить на другие вещи.
Time I bet she could have spent on all kinds of different things.
Время, которое она могла потратить на что угодно.
The time I have left, I prefer spending on Gunnay.
Врея, отведённое мне судьбою, я хотел бы потратить на Гунай.
Показать ещё примеры для «потратить на»...
spending on the — потрачены на
The funds will not just be spent on builders and lumber.
Средства не просто будут потрачены на строителей и материалы.
Sixty billion dollars can be spent on other things.
60 миллиардов долларов могут быть потрачены на другое.
Three years and a billion dollars spent on ares, and you're telling me you lost him?
Три года и миллиард долларов потрачены на проект Арес И вы говорите, что потеряли его?
The next 30 mortgage paying Years of our lives will be Spent on a floor an it's crooked!
Следующие ипотечные 30 лет нашей жизни будут потрачены на полы не под прямым углом.
AII our savings were spent on her initial treatment.
«Все наши сбережения были потрачены на первоначальное лечение.»
Показать ещё примеры для «потрачены на»...
spending on the — провести ещё одну
If I must spend one night more here, you and his enormous lamentation they will spend the night down with Thing.
Если мне придется провести еще одну ночь здесь, ты со своей кровоточащей раной будешь ночевать внизу с Тварью.
I do want to spend one more night with Brooke, though.
Но я хочу провести еще одну ночь с Брук.
Inhat universe do you think I intend to spend one more minute In a murder store, partner?
В какой вселенной ты думаешь я соберусь провести еще одну минуту в магазине убийств, напарник?
and i have to spend one more night here.
А я планирую провести еще одну ночь тут.
I'd like to spend one more day with h, but Mike can pick him up first thing in the morning.
Я бы хотела провести с ним еще один день, а Майк может забрать его завтра с утра.
Показать ещё примеры для «провести ещё одну»...
spending on the — тратится на
Christ, I sometimes wonder, if the money I spend on plates and prints, would not be better employed buying food for my subjects.
Порой я думаю, не стоит ли мне тратиться на еду для моих подопечных вместо пластинок и отпечатков?
Sure, Mom, you've earned the right to spend on whatever you please.
Я понимаю, что... ты вправе тратиться на то, что пожелаешь.
How much paint do you spend on a painting?
Сколько краски тратится на картину?
BEING A READER, WHH ISARE THESE DAYS, WHEN VERY FEW ARE EDUCATED, ALTHOUGH SO MUCH IS SPENT ON SCHOOLS AND TEACHERS, ET CETERA, AND THERE IS SO MUCH IGNORANCE EVEN AMONGST SO-CALLED CIVIL SERVANTS-
В наши дни очень немногие люди образованы, хотя так много тратится на школы и учителей, и даже среди государственных служащих есть невежды.
You can stay at home so you don't have to spend on anything.
Вы можете остаться у нас, так что тратиться не придётся.
Показать ещё примеры для «тратится на»...