sources tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sources tell»

sources tellисточники сообщают

My sources tell me that you feel an emotional void without a man?
Мои источники сообщают, что вы ощущаете эмоциональную пустоту без мужчины?
My sources tell me that the bidding has been furious.
Мои источники сообщают о стремительном росте ставок.
My sources tell me reservations are already down 20%.
Мои источники сообщают, что бронирование уменьшилось на 20%.
Intelligence sources tell us that he has attempted to...
Проверенные источники сообщают, что он пытался...
Our sources tell us that Miss Matthews may now be missing... Possibly taken by Carroll and his cult.
Наши источники сообщают, что Мисс Мэттьюс в настоящий момент пропала... возможно похищена Кэрролом и его сектантами.
Показать ещё примеры для «источники сообщают»...
advertisement

sources tellисточники сообщили

My sources tell me he has come up with a way to elevate his position in the Royal Court at my expense.
Мои источники сообщили мне что он выдумал способ повысить свое положение при королевском дворе за мой счет.
Maybe not, but my sources tell me that all the offworld teams are home safe.
Может и нет, но мои источники сообщили мне, что все наши группы успешно вернулись домой.
Well, my sources tell me I may have overreacted to your speech.
Да, мои источники сообщили мне, что я погорячился.
Our sources tell us the pilot was captured.
Наши источники сообщили, что пилота схватили.
Sources tell us that the FBI has received new information regarding the location of the hostages.
Источники сообщили, что ФБР получило новую информацию о местонахождении заложников.
Показать ещё примеры для «источники сообщили»...
advertisement

sources tellисточники говорят

Now my sources tell me that you plan to make a move against the Tropigala.
Но мои источники говорят мне, что... Вы планируете пойти против Тропигала.
No one knows why or where he has taken them but our sources tell us that each of the missing peoples was invited to meet Dr. Noah at a club in Paris shortly before they disappeared.
Никто не знает, где и зачем он схватил их, но наши источники говорят, что каждому из пропавших была назначена встреча с доктором Ноем в клубе, в Париже, незадолго до их исчезновения.
My sources tell me the pilot you are looking for has gone into hiding.
Мои источники говорят, что пилот, которого ты ищешь, залег на дно.
My sources tell me that the mayor is to expect a big surprise today.
Мои источники говорят, что мэра ожидает сегодня большой сюрприз.
Sources tell me our Saudi friend Bashir is in custody... spilling his guts.
Источники говорят, наш саудовский друг Башир под охраной, выбалтывает всё на чистую.
Показать ещё примеры для «источники говорят»...
advertisement

sources tellисточник сказал

My source told me it all started with you.
Источник сказал, что всё началось с тебя.
Did your source tell you which color?
Твой источник сказал, какой именно цвет?
My sources tell me Bankowski refused to be tested.
Мой источник сказал мне, что Банковски отказался от повторного тестирования.
Our source told us he was gonna be coming here to make a sale.
Наш источник сказал, что он приедет сюда совершить сделку.
Did your source tell you where you could find him?
Ваш источник сказал, где мы можем его найти?
Показать ещё примеры для «источник сказал»...

sources tellисточник

— A police source told me.
Источник в полиции мне так сказал.
And what else did this unnamed source tell you?
А что еще сказал Вам этот анонимный источник?
And as long as we're recapping things that we already know, an inside source tells me he's my ticket to Internet billions.
И раз уж мы вновь итожим очевидное, мой источник передаёт, что он — мой пропуск к интернет-миллиардам.
This is where your sources told you they'd be?
Источник предлагает искать ребят здесь?
And now my sources tell me that an employee of theirs is here, in Moscow.
И сейчас, согласно моим источникам, их сотрудник находится здесь, в Москве.
Показать ещё примеры для «источник»...

sources tellисточники утверждают

My sources tell me chess and scales struck a deal, And a massive shipment of l-9 is moving by train tonight.
Мои источники утверждают, что Ферзь и Ящер заключили сделку, и огромное количество Л-9 прибудет сегодня на поезде.
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
My sources tell me your Horsemen are in Macau.
Мои источники утверждают, что «Всадники» в Макао.
My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it's humans and instead of a farm, it's a lab.
Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди, а вместо фермы — лаборатория.
"by letting the project be sold to a rival network. "Inside sources tell me that Lapidus can't be long for the job, "especially if you're counting in dog years."
«Достоверный источник утверждает, что Мёрк Лапидос потерял сериал, который, скорее-всего, будет идти целый собачий год*.» (7 лет)