son of a — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «son of a»

На русский язык фраза «son of a» переводится как «сын (чего-либо)».

Варианты перевода словосочетания «son of a»

son of aсын

Yoshiki, the son of the rich business man Fujimoto.
Йосики, сын богатого бизнесмена Фуджимото.
You are no son of your father.
Ты мне больше не сын.
Wake up, you dumb son of a sail fish.
Проснись, ты тупой рыбий сын.
Cupidon, you little son of a gun, get out of here!
Купидон, ты маленький сын оружия убирайся отсюда!
Benedetto Zampignoni, son of Oreste.
Бенедетто Дзампиньони, сын Оресте.
Показать ещё примеры для «сын»...
advertisement

son of aсукины

Take that, you sons of bitches!
Получайте, сукины дети!
Sons of bitches!
Сукины дети!
You son of bitches!
Вы — сукины дети!
Those son of a bitches.
Эти сукины дети!
All of you, look at my face, you sons of bitches.
Все. Посмотрели на мое лицо, вы сукины дети.
Показать ещё примеры для «сукины»...
advertisement

son of aсукин ты сын

Son of a gun, where are you coming from?
Сукин ты сын, где ты шлялся?
Lewis, you son of a bitch, why do we have to go so damn fast?
Луис, сукин ты сын, почему мы должны ехать так быстро?
Lewis, you are gonna kill us both, you son of a bitch before we ever see any water.
— Луис, ты убьешь нас обоих, сукин ты сын,.. прежде чем мы доберемся до воды.
Get out of here, you son of a bitch.
Проваливай отсюда, сукин ты сын!
What about our lives, you son of a bitch?
А как насчет наших жизней, сукин ты сын?
Показать ещё примеры для «сукин ты сын»...
advertisement

son of aподонок

How can you son of a bitches treat a great artist this way, huh?
Подонок, как ты смеешь так обращаться с великим артистом?
You son of a bitch.
Подонок.
You son of a bitch!
Подонок!
You killed Mink, you son of a bitch!
Ты убил Минка, подонок!
Son of a bitch!
Подонок!
Показать ещё примеры для «подонок»...

son of aсын мога

I am Worf, son of Mogh.
Я Ворф, сын Мога.
Worf, son of Mogh, does not break his word.
Ворф, сын Мога не нарушит свое слово.
Oh, it seems the son of Mogh is not amused.
О, похоже сын Мога не веселится.
Worf, son of Mogh.
Ворф, сын Мога.
It is the wish of the Lady Grilka that you leave us now, son of Mogh and do not return.
Леди Грилка желает, чтобы ты покинул нас, сын Мога, и не возвращался.
Показать ещё примеры для «сын мога»...

son of aсын божий

And the man, I know it now, is the Son of God.
Я уверен, этот человек — Сын Божий.
Son of God!
Сын Божий!
Are You, then, the Son of God?
Так значит, Ты Сын Божий?
His birth, His life, His death, and His resurrection all prove that Jesus is exactly who He claimed to be, the Son of God, the Savior of all mankind.
Рождение Иисуса, Его жизнь, смерть и воскресение Его — всё это и доказывает, что Иисус и есть Тот, Кем Он Себя называл — Сын Божий и Спаситель всего человечества.
May the Son of God aid you in good days and difficult moments.
Пусть Сын Божий поможет вам в дни благополучия и в моменты испытаний.
Показать ещё примеры для «сын божий»...

son of aсыновья земли

Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies.
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
I see, my brother, the Sons of Earth do not trust you, is that it?
Вижу, брат мой, Сыновья Земли не доверяют тебе?
I told them the guns were sent by the Sons of Earth.
Я сказал им, что оружие прислали Сыновья Земли.
The Sons of Earth wouldn't be likely to arm the Swampies.
Сыновья Земли вряд ли вооружили бы Болотников.
That's why the Sons of Earth sent them.
Так вот зачем Сыновья Земли их прислали.
Показать ещё примеры для «сыновья земли»...

son of aсын человеческий

Is it with a kiss that you betray the Son of Man?
Целованием ли предаешь Сына Человеческого?
«Verily I say unto you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.»
Честно, честно вам скажу: если вы не будете есть плоть сына человеческого и пить его кровь, моя жизнь не будет в вас. Кто ест мою плоть...
Dionin, who was trodden underfoot by the son of man,
Дионин, попранный стопой Сына Человеческого.
The Son of Man.
Он пришел, Сын Человеческий!
The Son of Man came to seek and to save the lost.
Сын Человеческий пришел, чтобы взыскать и спасти погибшее.
Показать ещё примеры для «сын человеческий»...

son of aчёрт

Son of a gun! What tomatoes!
Чёрт, что за помидоры!
Son of a bitch!
Черт возьми.
Kramer, you son of a bitch!
Крамер, чёрт возьми!
Son of a bitch, that hurts!
Больно, чёрт возьми!
Son of a— — Ohh!
Черт побери...
Показать ещё примеры для «чёрт»...

son of aсын великого

I am the son of the great firemaker.
Я сын великого Огнедела.
The son of the great composer
Сын великого композитора
It's Tegal himself, son of the great king Colaca.
Это сам Тегал... Сын великого короля Колака. Возьми его!
Welcome son of the great king Colaca
Добро пожаловать, сын великого короля Колака...
And one day, the son of the great Indian chief says to his father,
И как-то раз сын великого вождя говорит своему отцу:
Показать ещё примеры для «сын великого»...