sometimes i wish — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sometimes i wish»
sometimes i wish — иногда мне хочется
Sometimes I wish I were back in that garage.
Иногда мне хочется вернуться назад, в свой гараж.
Sometimes I wish I had a thousand lifetimes.
Иногда мне хочется прожить тысячу жизней.
Sometimes I wish I were a soldier like you.
Иногда мне хочется стать таким же солдатом, как Вы.
Sometimes I wish they were more quiet.
Иногда мне хочется тишины, их молчания.
Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome.
Иногда мне хочется, чтоб у моей жены был синдром Голдфилда.
Показать ещё примеры для «иногда мне хочется»...
advertisement
sometimes i wish — иногда я хочу
And sometimes I wish I could stick to the theory.
И иногда я хочу, чтобы я мог придерживаться теории.
Sometimes i wish, i was dead.
Иногда я хочу умереть.
Sometimes I wish they would catch us.
Иногда я хочу, чтобы нас поймали.
Sometimes I wish I still was.
Иногда я хочу, чтобы так и оставалось.
BOTH: (SINGING) Sometimes I wish That I could freeze the picture And save it from the funny tricks of time
Иногда я хочу остановить картинку и уберечь её от весёлых забав времени.
Показать ещё примеры для «иногда я хочу»...
advertisement
sometimes i wish — иногда я жалею
Although sometimes I wish I had been.
Хотя иногда я жалею об этом.
Sometimes I wish she had a big old fat hairy wart right here.
Иногда я жалею, что у нее нет здесь огромной волосатой бородавки.
Sometimes I wish I had a twin. Not that much, though.
Иногда я жалею, что у меня нет брата-близнеца.
You know, sometimes I wish I could have been more than just a championship golfer.
Знаете, иногда я жалею, что не могу быть чем-то большим, чем просто чемпион по игре в гольф.
Sometimes I wish I was single, just so I could have girlie sheets.
Иногда я жалею, что замужем. А могла бы покупать девчачьи простыни.
Показать ещё примеры для «иногда я жалею»...
advertisement
sometimes i wish — иногда я думаю
You know, sometimes I wish she would have had an abortion.
Знаешь, иногда я думаю, что лучше бы она сделала аборт.
Sometimes I wish you would.
Иногда я думаю, что лучше бы писал.
Sometimes I wish I could.
Иногда я думаю, что стоило бы.
sometimes I wish she would have Let you take us away from here when you wanted to.
Иногда я думаю о том, что было бы здорово, если бы ты забрал нас туда, куда хотел.
Sometimes I wish we'd burned the lot.
Иногда я думаю, что нужно было их сжечь.
Показать ещё примеры для «иногда я думаю»...
sometimes i wish — иногда я мечтаю
Sometimes I wish there was a kind of pocket cup that someone could invent, that you could drink...
Иногда я мечтаю о карманных стаканах которые кто-то мог бы изобрести. Ну знаешь, чтобы пить из них?
Sometimes I wish I had a time machine.
Иногда я мечтаю о машине времени.
Sometimes I wish things still were that simple.
Иногда я мечтаю, чтобы все снова стало простым.
You know, sometimes I wish we had normal-people problems.
Знаешь, иногда я мечтаю о проблемах обычных людей.
And it's selfish, but sometimes I wish she would have made a different choice.
И это эгоистично, но... иногда я мечтаю, что лучше бы она сделала иной выбор.
sometimes i wish — иногда мне жаль
Sometimes I wish I did have knives that came out of my fists.
Иногда мне жаль, что у меня действительно нет ножей, выскакивающих из моих кулаков.
Sometimes I wish we never came back home.
Иногда мне жаль, что мы вернулись.
Sometimes I wish I'd kept my bullies around.
Иногда мне жаль, что хулиганы не крутились вокруг меня.
You know, sometimes I wish we would've known each other at Harvard.
Знаешь, иногда мне жаль, что мы не познакомились еще в Гарварде.
I... sometimes I wish I could forget everything that happened, too.
Мне иногда жаль, что я мог бы тоже забыть все, что произошло.
sometimes i wish — иногда я
Ah, sometimes I wish I could just say what's on my mind.
Да, жаль, что иногда я не могу высказать всё, что у меня на уме.
You know, when you left for New York, sometimes I wish I'd gone after you.
Знаешь, когда ты уехала в Нью-Йорк, иногда я думал, что должен был поехать за тобой.
And I survived but it caught up with me so bad, sometimes I wished I hadn't.
И я выжил, но это так на меня повлияло, что иногда я думал — может, лучше было помереть.
I know there are many privileges that come from being the King's daughter, but sometimes I wish I had been born the daughter of a smith, or a carpenter.
Я знаю, что у царской есть дочери много привилегий, но иногда я думаю, что лучше бы я была дочерью кузнеца или плотника
Sometimes I wish there was a film crew following my every move.
Иногда я хочу. чтобы за мной везде ходила съёмочная группа и фиксировала каждый мой шаг.
sometimes i wish — хотела бы
Sometimes I wish I could be more like Coach Tanaka.
Иногда, я хотел бы быть похожим на тренера Танака.
If it means anything, sometimes i wish you could, too.
Если для тебя это что-то значит, я бы тоже этого для тебя хотел.
Sometimes i wish that...
Иногда, я хотел бы...
Why, I bet sometimes you wish it was still just the two of you.
Держу пари, что вы хотели бы чтобы вас было только двое. Или меньше
There's nothing worth looking at she says... and sometimes she wishes she were deaf too.
Она уверяет, что смотреть не на что... Иногда говорит, что хотела бы и оглохнуть...