something more — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «something more»

«Что-то большее» или «что-то еще».

Варианты перевода словосочетания «something more»

something moreчто-то более

Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Eli, what if, instead of the flowers, What if she brought him something more intimate?
Илай, а что если вместо цветов... она принесёт что-то более личное?
Where can I slip into something more comfortable?
Где мне переодеться во что-то более подходящее?
Something more hostile is out there.
Снаруже есть что-то более враждебное.
I expected something more progressive from you.
Я ожидал что-то более прогрессивное от вас.
Показать ещё примеры для «что-то более»...
advertisement

something moreнечто большее

Now, however, I have something more than a hope.
Сейчас у меня нечто большее, чем надежда.
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
As if there were something more at stake?
Словно на кону нечто большее?
For me, life has to be something more than that.
Для меня жизнь — нечто большее.
Michele, between us there should be a kind of understanding something more.
Микеле, между нами должно быть понимание... Нечто большее...
Показать ещё примеры для «нечто большее»...
advertisement

something moreчто-то ещё

It seems to me as if something more than is apparent is concealed behind it.
Мне кажется, за всем этим кроется что-то ещё.
Or something more?
Или что-то еще?
No, John, I sense something more.
Нет, Джон, Я ощущаю что-то ещё.
— No, something more.
Нет, что-то еще.
She could have something more...
Может быть что-то ещё... Она открывает глаза.
Показать ещё примеры для «что-то ещё»...
advertisement

something moreболее важные

I just have something more important to do !
У меня есть более важные занятия!
I always think of something more important to do.
У меня всегда находились более важные дела.
But I suppose you had something more important to do.
Полагаю, у вас были более важные дела.
You have something more important in your life.
У тебя есть более важные вещи в жизни.
Now, can we talk about something more important?
А теперь давай поговорим о более важных вещах!
Показать ещё примеры для «более важные»...

something moreповажнее

— You had something more important...
У вас были дела поважнее.
Do you have something more important to do?
У тебя что, есть дела поважнее?
That you have something more important to do in Pamorah with Richard.
Что у тебя есть дела поважнее в Памора, с Ричардом.
Don't you think I might have something more important to do... than worry about you guys and your stupid little baseball team?
А вы не думали, что у меня могут быть дела поважнее... чем вы, парни, и ваша глупая команда?
Well, hang on, hang on; there's something more important right now.
— Подожди, сейчас есть дело поважнее.
Показать ещё примеры для «поважнее»...

something moreсерьёзнее

This feels like something more.
Это серьёзнее.
Hop in. You know, thank you, but I think it's actually something more mechanical.
Спасибо, но я думаю проблема серьезнее.
There was something more serious between him and me.
что-то серьезное происходило между ним и мною.
Never even worrying that it doesn't turn into something more serious.
Никогда не волнуешься, что ничего серьезного не получится.
It wasn't the flu, it was something more serious.
Это был не грипп, а кое-что серьёзнее.
Показать ещё примеры для «серьёзнее»...

something moreнужно что-то более

Something more dramatic.
Нужно что-то более впечатляющее.
Something more solid.
Нужно что-то более основательное.
Something more suited to your status.
Нужно что-то более подходящее твоему статусу.
Something more... extreme...
Нужно что-то более... экстремальное...
Mmm, I was thinking something more distinctive.
Хмм, я думаю, нужно кое-что более характерное.

something moreчто-то поинтереснее

There may be something more interesting in your crate than periodicals after all.
Может там есть что-то поинтереснее, в твоем ящике, чем вся эта периодика, в конце концов.
You find something more interesting in your pants?
Ты нашёл в своих штанах что-то поинтереснее?
Next time we'll do something more fun.
В следующий раз мы придумаем что-то поинтереснее.
You must know something more obscure than that.
Назовите что-нибудь поинтереснее.
Something more interesting than the traffic station.
Кое-что поинтереснее, чем дорожная fm-волна.

something moreчто-то посложнее

I expected something more complex.
Я ожидал что-то посложнее.
But something more challenging!
Надо что-то посложнее!
You guys, if I knew you wanted to do a caption contest, I would have drawn something more challenging.
Если бы я знала, что вы устроите конкурс подписей, я бы нарисовала что-то посложнее.
— We could play something more complicated if you'd like.
— Может возьмем игру посложнее?
Something more difficult.
Что-нибудь посложнее.

something moreчто-нибудь простое

I just want to know if you think it was Something more than nostalgia.
Просто хочу знать, не думаешь ли ты, что это была не просто ностальгия.
You're something more than human.
Ты не просто человек.
For the pig, something more rustic, with chestnuts, smoked ham... With truffles? Truffles.
Для поросят что-нибудь простое, что-нибудь с каштанами.
Instead of feeling burdened, do something more simple and important.
надо сделать что-нибудь простое и важное.
Are you sure it's not something more basic?
Ты уверен, что это не что-то проще?