some weird — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «some weird»
some weird — странно
Is it gonna be weird for you to see your never-in-laws?
Для тебя не странно будет увидеть свою чуть-не-родню?
— Mm. — This is so weird to me.
— Тут всё так странно.
— They look weird.
— Они выглядят странно.
— How weird.
— Как странно.
They look weird.
Они странно выглядят.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement
some weird — необычно
It is not that weird.
Это не так уж необычно.
— Weird.
— Необычно.
That sound weird enough for you?
Ну как, достаточно необычно звучит?
How weird was that?
— Необычно, да?
Kinda weird.
Как-то необычно.
Показать ещё примеры для «необычно»...
advertisement
some weird — чудной
— You yourself are weird.
— Сам ты чудной.
A very weird man.
Очень чудной человек.
Too weird.
Слишком чудной.
A weird guy.
Чудной.
— Who built those tepees and painted that weird bus?
Кто построил все эти лачуги и разрисовал тот чудной автобус?
Показать ещё примеры для «чудной»...
advertisement
some weird — странность
Except, weird thing, the whole operation was a setup.
И тут такая странность: они угодили в ловушку.
There again, weird.
Опять эта странность.
Another weird thing is ...
У него есть одна странность.
Weird thing?
Странность?
See, I ran into Buffy, and could she be any weirder?
Я там столкнулась с Баффи и можно ли вообразить большую странность?
Показать ещё примеры для «странность»...
some weird — очень странно
— Weird.
— Очень странно.
— This is weird.
— Это очень странно.
This is weird.
Секундочку... это очень странно...
It is real fuckin' weird out there.
Тут на воле все очень странно.
Besides, I think it's kinda weird that you wanna get naked in front of everybody.
И, кроме того, я думаю, это очень странно, что ты окажешься перед всеми совсем голым.
Показать ещё примеры для «очень странно»...
some weird — как-то странно
I dunno... weird.
Я не знаю... как-то странно.
He was acting real weird.
Он вел себя как-то странно.
You find it weird?
Думаешь, я произношу слова как-то странно?
And this is so weird.
Хотя всё это как-то странно.
But Tess and Jodie were acting weird all night.
Но Тесс и Джоди вели себя как-то странно весь вечер.
Показать ещё примеры для «как-то странно»...
some weird — ненормальный
I know how weird you are!
Я сама знаю, насколько ты ненормальный!
You don't have to tell me how weird you are.
Не говори мне о том, что ты ненормальный.
You must just think I'm weird.
Ты должно быть думаешь, что я ненормальный.
No, I don't think it's weird.
Нет, я не думаю, что ты ненормальный.
Yeah, I mean, we're used to you, but, dude, you're weird.
Да, мы-то к тебе уже привыкли, но, чувак, ты ж ненормальный.
Показать ещё примеры для «ненормальный»...
some weird — дико
Look, I know I must look weird to you, but how do you think you look to me?
Я вот выгляжу дико для вас, а вы для нас что ли лучше?
Afterwards, we felt really weird and silly and....
Но потом мы чувствовали себя так дико и глупо.
sounds somewhat weird to me.
звучит для меня немного дико.
It's weird, isn't it?
Дико, не правда ли?
When I was 11, I got this really weird earache that wouldn't go away.
В 11 лет у меня дико разболелись уши. И боль никак не проходила.
Показать ещё примеры для «дико»...
some weird — какой-то странный
A weird sound...
Какой-то странный звук...
So, after the scorpion, the demon opened my mouth and sucked a weird light out of me.
Так вот, после скорпиона, демон открыл мой рот и высосал какой-то странный свет из меня.
Excuse me. Gavin? This really weird fax Just came in.
Прости, Гэвин, пришел какой-то странный факс.
He's been acting really weird lately, especially around really pretty girls.
Он последнее время какой-то странный, особенно с красивыми девушками. Хэл.
Nobody even wants you there because you've been acting so weird lately.
И кроме того, тебе никто не обрадуется. Ты в последнее время какой-то странный.
Показать ещё примеры для «какой-то странный»...
some weird — непонятно
Good, weird.
Хорошо, непонятно.
Weird, good.
Непонятно, хорошо.
Yeah. That's weird.
Непонятно.
It's weird.
Непонятно.
I mean I feel weird, but I feel good.
я чувствую себя непонятно, но хорошо.
Показать ещё примеры для «непонятно»...