some prints — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some prints»

some printsпечать

Your paper starts printing in an hour.
Через час газета пойдет в печать.
It would be enough to dismiss him. Bah! The boss of such an important newspaper should really sanction the headlines before the paper goes to print.
Главе столь важной газеты стоило бы проверять заголовки, прежде чем отправлять номер в печать.
What would the print, radio, TV and transistors like to know?
Что хочет знать печать, радио, телевидение, транзисторы?
Where did you get the money to print these flyers?
Кто дал тебе денег на печать этих листовок? !
Printing in neё.
Печать у неё.
Показать ещё примеры для «печать»...
advertisement

some printsотпечатки

I have a drink, leave my prints around.
Я пью мартини — оставляю отпечатки.
Any prints?
Есть отпечатки?
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
He needs our prints.
Ему нужны отпечатки пальцев.
— My prints?
— Мои отпечатки?
Показать ещё примеры для «отпечатки»...
advertisement

some printsнапечатано

It will be printed.
Это будет напечатано!
Printed in the paper for the first time!
Напечатано в газете, в первый раз!
They printed a poem by Michel.
В нем напечатано стихотворение Мишеля.
Where was it printed?
Где это было напечатано?
— It was printed on a monster.
— Это было напечатано на монстре.
Показать ещё примеры для «напечатано»...
advertisement

some printsпечатать

Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers until the day we marched in. And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки в подвале.
Print the truth and obey my orders.
Печатать правду и выполнять мои указания.
But if they keep printing?
Но если они продолжат печатать?
Suddenly, books were being printed all over the world.
Книги стали печатать по всему миру.
It will print orders eight copies of a blueprint.
Будет печатать командировочные предписания.
Показать ещё примеры для «печатать»...

some printsнапечатать

And of course, your husband is going to print her accusation.
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение.
We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been rearranged for tonight.
Мы хотели напечатать 5 миллионов, но поставка была перенесена на сегодня.
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
I could get articles printed in most of the papers in Delhi and Bombay.
Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.
Mr Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein and to buffalo my paper into printing a retraction, and they may actually fire me.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
Показать ещё примеры для «напечатать»...

some printsраспечатать

Print!
Распечатать!
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in.
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам.
Can you print it out for me?
Вы можете распечатать это для меня?
Should I print out a total?
Вам распечатать сумму целиком? — Нет, не надо.
I tried to print, nothing.
Попробовал распечатать — ничего.
Показать ещё примеры для «распечатать»...

some printsотпечатки пальцев

The prosecution has affirmed that the prints found on the knife are those of Alessandro Marchi and it is true.
Было доказано, что отпечатки пальцев, найденных на ноже, и отпечатки пальцев Алессандро Марко идентичны.
Palm print? No.
Отпечатки пальцев?
Palm print, no.
Не отпечатки пальцев.
Look I know this guy in Hong Kong who can give us... new prints even new faces in a few days.
Послушай, я знаю в Гонконге парня, который за пару дней сделает нам новые отпечатки пальцев, даже лица новые!
If he got coffee, he must have left his prints on a coin.
Если он пил кофе, то оставил отпечатки пальцев на монете.
Показать ещё примеры для «отпечатки пальцев»...

some printsследы

Large prints.
Крупные следы.
Or afraid to get dirty or to leave prints.
Как будто вы боялись испачкаться или, наоборот, оставить следы.
Check it out. Krang prints.
Смотрите, следы Крэнга.
His prints belong in the house.
Его следы и должны быть в доме.
How do you make dog prints in dead leaves, Detective Opie?
Как можно найти следы собаки на опавшей листве, детектив Умник?
Показать ещё примеры для «следы»...

some printsпечатного

My favourite smell. Smell of printing ink.
Мой любимый запах, запах печатных чернил.
A bacterium uses roughly a million bits of information about 100 printed pages.
Бактерия использует примерно 1 миллион бит информации. Это около 100 печатных станиц.
However, we have intel that a major counterfeiter is in Los Angeles trying to acquire a new set of printing plates.
Тем не менее, у нас есть информация, что крупный фальшивомонетчик из Лос-Анджелеса, пытается приобрести новую серию печатных матриц.
Mostly print. Mm-hmm.
В основном в печатных изданиях.
Don't you start with the bible now, while I'm standing here as a soldier of printing ink.
Вот не надо сейчас вспоминать Библию — я тут все-таки как солдат печатных чернил.
Показать ещё примеры для «печатного»...

some printsтипографии

One of its members, a working printing Shatov decides to leave the group.
Один из её членов, рабочий типографии Шатов, решает выйти из группы.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
He works in a print shop, but the work is on and off.
Он работал в типографии, но работа то была, то её не было.
Did you make your chocolate-dipped apricots on an antique printing press? Ha ha.
А ты сделала свои абрикосы в шоколаде в антиквариатной типографии?
TOGETHER: That's why we removed the printing press, Pop!
[Вместе] Вот почему мы убрали типографии, папа!
Показать ещё примеры для «типографии»...