распечатать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «распечатать»

«Распечатать» на английский язык переводится как «print out» или «print».

Варианты перевода слова «распечатать»

распечататьprint

Распечатать!
Print!
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам.
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in.
Распечатай учетный листок.
Print accounting piece.
Распечатайте нам её.
Print her out.
Так, распечатать.
OK, print.
Показать ещё примеры для «print»...
advertisement

распечататьopen

Помолясь я решил его распечатать.
Which, having prayed, I decided to open.
Я распечатал коробку, и когда я достал Доски Моделирования, на одной я увидел фотографию дома, который я представлял пять лет назад, и что было абсолютно шокирующим, мы теперь жили в этом доме.
And so I cut the box open and when I pulled up the Vision Boards there was a picture on there of a home that I was visualising five years earlier, and what was shocking to me was we were living in that house.
Я думаю лучше нам его распечатать.
I think we better open it.
Боюсь, не могу позволить вам распечатать коробку.
I can't let you open the package.
Ты таже не удосужился распечатать ее письма... Не то что читать их.
You didn't even bother to open her letters... let alone read them.
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

распечататьunsealed

— Вы распечатали вход.
— You unsealed the entrance.
Это он распечатал вход.
This one unsealed the entrance.
Раскрыть секреты, сердце распечатать,
Opened hearts and secrets unsealed
Я распечатал завещание Морна.
I unsealed Morn's will.
найди себе другой источник только что распечатал записи несовершеннолетнего правонарушителя Джонни Роуза нашего подозреваемого в деле об убийствах на отдыхе.
Find yourself another source. Just unsealed the juvie records of Johnny Rose, our vacation murder suspect.
Показать ещё примеры для «unsealed»...
advertisement

распечататьtype

Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч.
Amelia, would you please type this for me before you go to lunch?
Распечатай ордер и подпиши его у своего друга судьи.
Type up the warrant and have your judge friend sign it.
Заполните и распечатайте 4 штуки.
Cross and type for four units.
Распечатайте их и добавьте немного страсти и накала.
Type them up and add a little sizzle and topspin.
Они распечатали свои возражения?
They typed up their rejection?
Показать ещё примеры для «type»...

распечататьprintout

Подожди, давай распечатаем это.
Wait, I have to get a printout!
Распечатай мне фото обеих.
Give me a printout on both.
Дубей джи, пожалуйста, распечатайте текст, я скоро вернусь,
Please collect the printout. I'll be right back
Ван Пелт, ты распечатала звонки Клайда с мобильного?
Van Pelt, did you get a printout of Clyde's cell phone contacts?
Нам нужно,что бы Вы распечатали список всех кто заказывал эти штуки.
We're gonna need a printout of everyone who ordered one of these kits.
Показать ещё примеры для «printout»...

распечататьprinter

Я говорила тебе, мне нужно обработать мои снимки в Фотошопе перед тем, как я их распечатаю.
I told you, I have to finish Photoshopping my images before I take them to the printer.
Мне нужно кое-что распечатать.
I need to borrow your printer.
Эй, а дай-ка я на твоём принтере распечатаю.
Hey, let me use your printer, man.
Я должна была распечатать...
I had to go to the printer's ...
Если мне понадобится что-то распечатать, то я дам тебе знать.
If I want to know how to make a printer work, I'll let you know.

распечататьbreak out

— Пора распечатать оружие.
— You better break out the weapons.
Распечатать компрессионные фазовые ружья.
Break out the compression phaser rifles.
Потом я распечатал новые средства для ванн.
Then I broke out some new bath products
Время распечатать, тот свитер ирландского рыбака Си Джей говорит, что в нем я выгляжу как ирландский рыбак
Time to break out that Irish fishing sweater C.J. says makes me look like an Irish fisherman.
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски?
You wanna break the seal on that Irish you stashed for me?