break out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «break out»

/breɪk aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «break out»

«Break out» на русский язык можно перевести как «вырваться», «вспыхнуть», «разразиться».

Пример. When the news about the scandal broke out, the politician's reputation was seriously damaged. // Когда вспыхнул скандал с этими новостями, репутация политика серьезно пострадала.

Варианты перевода словосочетания «break out»

break outвырваться

I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute.
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
No, it's a current. It's too strong. I can't seem to break out of it.
Нет, это течение, оно слишком мощное, я не могу вырваться.
Can we break out of orbit if we have to?
Мы сможем вырваться с орбиты?
He's trying to break out.
Он пытается вырваться.
So I think that what we should do... to confront properly the threat of ecological catastrophe... is not all this New Age stuff... to break out of this technological manipulative mold... and to found our roots in nature, but, on the contrary, to cut off even more these roots in nature.
Поэтому, я думаю, что нам следует должным образом встретить угрозу экологических катастроф, но не в стиле Нью-Эйдж, то есть вырваться из этой технологической манипулятивной могилы и вернуться к нашим истокам в природе, а, напротив, отдалиться от этих истоков ещё дальше.
Показать ещё примеры для «вырваться»...

break outвспыхнуть

Did you know that the reason the rebellion broke out was because one of the soldiers stationed there recklessly shot and killed an Ishbalan child?
Вы знаете, что мятеж вспыхнул из-за солдата, служившего там? Он застрелил беззащитного ишварского ребёнка.
In Harlem, the lindy hop was breaking out wherever people were dancing.
Линди хоп вспыхнул в Гарлеме, люди танцевали везде, где только можно.
Dr. Lindsay heard Wraith stunners before the fire broke out.
Доктор Линдсей слышала оглушители Рейфов до того, как вспыхнул пожар.
Fire broke out in the mystery section of the library.
Вспыхнул пожар в детективном разделе библиотеки.
A small protest broke out in front of a newspaper office where Scott Walker is right now.
Вспыхнул небольшой протест перед редакцией газеты, где сейчас Скотт Уолкер.
Показать ещё примеры для «вспыхнуть»...

break outразразиться

Come and help us dance. We must dance before the plague breaks out.
Идем танцевать... пока не разразилась чума!
Broke out.
Разразилась.
My mother was Italian, she was living here when war broke out.
Моя мать, итальянка, находилась здесь, когда разразилась война.
When war broke out, God, I embraaced it.
Когда разразилась война, Боже, как я ухватился за это.
But wouldn't you know it, war broke out and bronze became scarce.
Но, представьте себе, разразилась война, и бронза резко подорожала.
Показать ещё примеры для «разразиться»...

break outсбежать

— Yeah, he broke out once.
— Однажды он сбежал.
I tell you I didn't break out!
— Да не сбежал я.
Someone broke out of the hospital compound.
Кто-то сбежал из госпиталя.
He's broken out!
Он сбежал!
You broke out of prison again, didn't you?
Ты снова сбежал из тюрьмы?
Показать ещё примеры для «сбежать»...

break outначаться

He was a student when war broke out.
Я был студентом, когда началась война.
— Because of them the war almost broke out.
— Чуть война из-за них не началась.
Old Nehamkin was on the roof putting up a lightning rod when a storm broke out.
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
But then war broke out, and the boy was drafted.
Но вот началась война, и мальчика призвали в армию.
War has broken out here, unlike anything I've ever seen!
Здесь началась война. Настоящая вакханалия. Я никогда не видел подобного!
Показать ещё примеры для «начаться»...

break outвыбраться

All right, we can't break out.
Хорошо, мы не можем выбраться.
You just need to break out of that boring routine.
Просто надо выбраться из опостылевшей колеи.
So we just need to break out of here.
То есть мы должны просто выбраться отсюда.
If we get into a fight or need to break out of somewhere or kill someone I'm your man.
Если мы попадаем в бой или нам нужно откуда-то выбраться... убить кого-то, я тот, что вам нужен.
That sounds amazing, but I thought we'd do something different tonight, break out of our rut.
Звучит здорово, но я думала, мы хотели чего-то нового сегодня, хотели выбраться из нашей рутины.
Показать ещё примеры для «выбраться»...

break outсбежать из тюрьмы

That time you broke out of jail, that true she talked you into going back?
Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
She's the wife of Kalle who broke out of prison last night and wants to rub you out.
Мануэла — жена Калле, который этой ночью сбежал из тюрьмы...
But after he broke out of prison, he was contacting our offices, requesting meetings with Dr. Bell.
Но после того, как он сбежал из тюрьмы, Он связался с нашим офисом, Хотел встретится с доктором Беллом.
Y-you think he broke out of jail to kill the commissioner, then he broke back in jail and nobody noticed?
По-твоему, он сбежал из тюрьмы, чтобы убить комиссара, потом влез обратно, и никто не заметил?
Look, he hasn't hurt anybody since he broke out.
Послушай, он не насиловал никого до того, как сбежал из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «сбежать из тюрьмы»...

break outдостать

Break out some of that cash, man.
Достать немного тех денег.
Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two hands.
Приятно будет вновь достать инструменты закатать рукава и сделать что-то своими руками.
It was time to break out the lava scoop.
Пришло время достать лопатку для лавы.
Mr. Bright wants the river dragged, so I'm breaking out the gumboots.
Мистер Брайт, хочет, чтобы мы обшарили дно реки, мне придётся достать свои резиновые сапоги.
Should i break out the slanket?
Мне достать плед?
Показать ещё примеры для «достать»...

break outпобег

When we broke out of fox river,he tried to screw every one of us.
После побега из Фокс-Ривер, он пытался всех нас поиметь.
He started his plan even before he broke out, and he's gonna continue the plan until he feels like he's done enough good to counteract his evils.
Он начал исполнять свой план еще до побега, и будет продолжать, пока не почувствует что сделал достаточно, чтобы искупить свои преступления.
Ronnie ordered himself a painter's suit to break out...
Ронни заказывал себе костюм художника для побега...
Well, a week before she broke out, McCann forced her to work around toxic materials.
За неделю до побега Маккена направил её на работу с токсичными материалами.
Which means after he broke out, he probably went to Von Eckland's apartment to get prepared for his supposed demonic battle.
И, значит, после побега он мог пойти к Экланду, чтобы подготовиться к предполагаемой битве с дьяволом.
Показать ещё примеры для «побег»...

break outсбежать отсюда

Want to break out of here?
Хочешь сбежать отсюда?
They don't figure a guy tires to break out of here.
У них и в мыслях даже нет, что можно сбежать отсюда.
— We aim to break out of here.
Мы собираемся сбежать отсюда.
Scofield, people you might like to have in your corner should you ever decide, say. to break out of here.
Тех, кого вы бы хотели видеть на своей стороне, если решите... скажем... сбежать отсюда.
We can assist you should you evede,deci say,to break out of here.
Мы поможем, если вы решите... скажем... сбежать отсюда.
Показать ещё примеры для «сбежать отсюда»...