some power from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some power from»

some power fromсилу от

You know how the Vikings got their powers from hallucinogenic mushrooms?
Ты знаешь, как Викинги черпали свою силу от галлюциногенных грибов?
Siphoning power from something... another witch...
Откачивающий силу от чего-то ...
I drew power from them and their ancestors, who were with me on the other side.
Я обратила силу от них и их предков, которые были со мной на другой стороне.
Furcifer draws its power from electricity.
Фёрсифер получает силу от электричества.
She gets her power from serenity, not anger.
Она получает свою силу от безмятежности, а не гнева.
Показать ещё примеры для «силу от»...
advertisement

some power fromэнергию из

Each one seems to be getting its power from a central source.
Видимо они получают энергию из общего источника.
Reroute power from life support.
Перевести энергию из систем жизнеобеспечения.
Their tractor beam draws power from the same grid as their shield matrix.
Их тяговый луч получает энергию из такой же сетки, как их матрица щитов.
We need to reroute the power from our buffer to the actual weapon.
Мы должны перенаправить энергию из нашего буфера в оружие.
Rush is still bleeding power from the system.
Раш все еще отбирает энергию из системы.
Показать ещё примеры для «энергию из»...
advertisement

some power fromвласть у

What national security permits the removal of fundamental power from the people and validates the ascendancy of an invisible government in the US?
Какая госбезопасность позволяет забрать права и власть у Американского народа и передать их целиком и полностью тайному правительству США?
Well, no. I say, we need a person to take that power from you.
Человек, говорю, нужен, который власть у тебя примет.
At a time when Protestants fight to take land and power from people like me.
Сейчас наступило время, когда протестанты силой отнимают земли и власть у таких людей как я.
You're telling me that you're part of a secret organisation that is going to seize power from the government.
Вы говорите мне, что являетесь частью секретной организации, которая собирается захватить власть у правительства.
So you had to seize power from me before your time, tell everyone I was dead, bury me down here like a dirty little secret.
Итак, ты должна была захватить мою власть до того, как пришло твое время, сказав всем, что я мертва, спрятав меня здесь, как скелет в шкафу?
Показать ещё примеры для «власть у»...
advertisement

some power fromпитание с

It's powered from the wall.
Питание от стены.
A lot of missiles' counter-measures trickle back-up power from the guidance systems.
Защита многих ракет берёт питание от системы наведения.
Without power from the core, all the ghetto walls have fallen.
Без питания от ядра все стены гетто упали.
There's no power from the magnetos.
Здесь нет питания от магнето.
I diverted power from the phaser array and I dumped it into the Engineering control system.
Я переключила питание с массива фазеров и перебросила его на систему управления инженерной.
Показать ещё примеры для «питание с»...