some hormones — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some hormones»

some hormonesгормоны

Now, these are hormones, enzymes.
Ёто гормоны, энзимы.
That could be it. The pituitary hormones confirm the hypothesis.
Гипофизарные гормоны подтверждают гипотезу.
Since when do you need hormones?
С каких это пор тебе нужны гормоны?
Her hormones will kick in some day.
Гормоны еще возьмут свое.
All those bursting adolescent hormones.
Эти разыгравшиеся гормоны подростков.
Показать ещё примеры для «гормоны»...
advertisement

some hormonesгормональный

And this one has a definite imbalance of hormone in him.
И у него определенно сбился гормональный баланс.
Your hormone levels are normal, your thyroid and liver enzymes are fine.
У тебя нормальный гормональный уровень, ферменты щитовидки и печени в норме.
Hormone levels are normal.
Гормональный уровень в норме.
However, your hormone and neurotransmitter levels indicate that you are experiencing mood swings common in adolescence.
Однако, гормональный фон и соматическое состояние говорят о возможных перепадах настроения, типичных для подростка.
It turns into real laughter, and it helps suppress all of your stress hormones.
А потом смех становится настоящим, и помогает подавить гормональный стресс.
Показать ещё примеры для «гормональный»...
advertisement

some hormonesгормоны играют

Full of hormones just like you.
Их гормоны играют, как и ваши.
His hormones should be raging at his age.
В его возрасте гормоны играют.
That's just hormones oppressing the brain.
Что ты хочешь... гормоны играют.
I know that your hormones must be raging but you already found another girl to bring home?
гормоны играют. Но найти другую и домой привести?
Raging hormones are like crack.
У нее гормоны играют и это сделало ее сумасшедшей.
Показать ещё примеры для «гормоны играют»...
advertisement

some hormonesгармоны

A hormone cocktail.
Гармоны.
My hormones are going crazy.
Мои гармоны бесятся.
They're hormones that are released — When the body performs a certain activity.
Это такие гармоны, выделяются когда занимаешься кое-чем.
That is a «your hormones are making you crazy because you are pregnant» look, which I will have you know is really just a man's attempt to minimize the gift that our bodies bring into this world.
твои гармоны делают тебя сумасшедшей потому что ты беременная, вот такой взгляд который, скажу тебе, всего лишь попытка мужчин, умалить тот дар, который твое тело принесет в этот мир.
Um, and you're sure They don't offer these hormones in a Flintstones chewable?
Ам, и ты уверена, что они не предлагают эти гармоны в жевательном виде Флинстоунов?
Показать ещё примеры для «гармоны»...

some hormonesгормоны сходят

Well, since she went off the pill, her hormones are all out of whack.
Ну, с тех пор как она не принимает таблетки, ее гормоны сходят с ума.
I gave birth. When women give birth... there's a period when their hormones go crazy.
Знаешь, когда женщины рожают... бывает период, когда их гормоны сходят с ума.
It's just that my hormones are going really crazy for you.
Возле тебя мои гормоны сходят с ума.
Mid to late puberty, hormones going wild, that's all me.
Почти созрела, гормоны сходят с ума, ну прям как я.
It's just her hormones going berserk.
Это просто их гормоны сходят с ума.

some hormonesгормонотерапию

In some cases, hormone therapy's necessary, testosterone treatments.
— Потребуется гормонотерапия. Инъекции тестостерона.
I think it was world-class doctors, hormone therapy, and thousands of dollars, and if I had been wrong, it would've just been a waste of time and money.
Я думаю, это были мирового класса врачи, гормонотерапия и тысячи долларов, и будь я не права, это было бы просто тратой времени и денег.
That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment.
Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение.
She's started hormone therapy and in January she's having the op.
Уже начала гормонотерапию и в январе ляжет под нож.
The usual electrolysis, 3 years of hormone therapy facial feminization surgery, a brow lift, forehead reduction jaw re-contouring, and a tracheal shave.
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.