some change — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some change»

some changeизменения

So we meditate on what we need to change.
И мы медитируем на нужные изменения.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
That is, with the exception of a slight change.
Ну, за исключением небольшого изменения.
Movement is change.
Все движения — это изменения.
And to an old man, change means death.
А для старого человека изменения означают смерть.
Показать ещё примеры для «изменения»...
advertisement

some changeизменился

I changed after I met you.
Я изменился после встречи с тобой.
You have noticed gentlemen, that I have changed.
Вы заметили, господа, что я изменился.
I stayed there 2 years, learned a lot and... when I left, I had grown up, changed, and was unrecognisable.
Я пробыл там 2 года, многому научился и когда я уходил, я вырос и изменился до неузнаваемости.
It seems my son has completely changed.
Похоже, мой сын очень изменился.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз — Первым Волшебником страны!
Показать ещё примеры для «изменился»...
advertisement

some changeизменить

Then what the devil are you trying to change me for?
— Тогда за каким чертом вы пытаетесь изменить меня?
Nothing can ever change that.
И это не изменить.
New customer might change my luck.
Новый игрок мог бы изменить мою удачу.
You know, I can change all this good luck of yours.
Вот тебе добрый совет. Ты знаешь, а ведь я могу изменить это твое счатье в обратную сторону.
Nothing can change it.
И ни что не может это изменить.
Показать ещё примеры для «изменить»...
advertisement

some changeпередумал

Come on, Bill, before he changes his mind.
Пошли, Билл, пока он не передумал.
— Tell him you changed your mind.
— Скажешь ему, что передумал.
— No. I just changed my mind.
Я просто передумал.
Tell me, did you change your mind about going?
Окажи мне, ты не передумал уезжать?
You want to change your mind?
Ты не передумал?
Показать ещё примеры для «передумал»...

some changeменяет

Time changes many things.
Время многое меняет.
A house changes its look.
Дом меняет свой облик.
A great man can always change his mind for a reason.
Великий человек всегда меняет решение под влиянием.
Can a war change a person so much?
Неужели война так меняет людей?
Of course, no pink slip kind of changes the deal.
Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки.
Показать ещё примеры для «меняет»...

some changeпереодеться

You gave us a fright! Go change, damn it!
Вы нас испугали, ступайте переодеться!
Not now, baby, I gotta make a change.
Не сейчас, детка, мне нужно переодеться.
I have to go home first. I have to change.
А надо ещё заехать домой переодеться.
I want to change into my dark suit.
Я пришел переодеться в темный костюм.
I must go in and change.
Я должна пойти и переодеться.
Показать ещё примеры для «переодеться»...

some changeсменить

What you need is a little change.
Тебе надо сменить обстановку.
— I sent her home to change her dress.
— Я отправил ее сменить платье.
Get the folks a bite to eat, while we change the horses.
Нам нужно поесть, лошадей сменить.
I need a change of air.
Мне нужно сменить обстановку.
So I want you to change your name and go away.
Поэтому тебе надо сменить имя и уехать.
Показать ещё примеры для «сменить»...

some changeменяется

Well, some things never change, like your handwriting.
Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк.
And just to let the people know how the wind has changed...
И пусть люди знают, что ветер меняется.
Your expression keeps changing all the time.
Выражение вашего лица постоянно меняется.
But so soon, it changes.
Но очень скоро все меняется.
Things started to change in the town.
В городе всё меняется.
Показать ещё примеры для «меняется»...

some changeсдачу

— Keep the change.
Сдачу оставь.
Hey, miss, you forgot your change.
Эй, мисс, вы забыли сдачу.
— Wait a minute, you got change coming.
— Подождите, а сдачу?
You forgot your change, señor.
Вы забыли сдачу, сеньор.
I will bring you back the change.
Я принесу вам сдачу.
Показать ещё примеры для «сдачу»...

some changeпоменять

The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Есть только один способ разорвать цепочку — поменять принципы орехоторговли.
Whose mind do you want changed?
Чьё мнение Вы хотите поменять?
If one day you are expelled from Monaco... you need only to change hotel rooms!
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
Everything here must change.
Здесь всё надо поменять.
You may change this star any time you want for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music.
Эту звезду ты можешь поменять в любое время на новую, свежую, вооруженную огнем и музыкой.
Показать ещё примеры для «поменять»...