solve this problem — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «solve this problem»

solve this problemрешить проблему

— Think you can solve the problem?
А ты думаешь, что сможешь решить проблему?
If one of our fellow workers has a problem, we all get together and see what we can do... and whether we can solve the problem.
Если у кого-то из наших рабочих есть проблема, мы собираемся все вместе и смотрим, что можно сделать... и как мы можем решить проблему.
I wanted you to stop, but I still like you... and like working for you, and I was hoping... they maybe had a way to solve the problem without any hurt feelings.
Я хотела, чтобы вы прекратили. Но вы мне всё равно нравитесь, и мне нравится работать на вас. И я надеялась, что, возможно, у них был способ решить проблему, не ранив чьи-то чувства.
So, my question boils down to this: how in the world can we expect to solve the problems of inflation?
Мой вопрос сводится к следующему: Как же тогда мы сможем решить проблему инфляции?
Will that help us to solve the problem?
Разве это поможет нам решить проблему?
Показать ещё примеры для «решить проблему»...
advertisement

solve this problemрешать проблемы

We better start solving problems faster than we pick up new ones.
Стоит начать решать проблемы, пока не появились новые.
I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.
На этой работе я встречала многих важных людей, научилась общаться, обходиться с выскочками, решать проблемы...
I am not programmed to solve the problem faced by the Enkarans.
Я не запрограммирован решать проблемы, с которыми столкнулись Энкаране.
The ruling powers only know how to solve problems by applying more force.
Власти умеют решать проблемы исключительно с помощью применения все большей силы.
I know how to solve problems.
Я знаю, как решать проблемы.
Показать ещё примеры для «решать проблемы»...
advertisement

solve this problemрешение проблемы

Solving a problem, turning it around... damage control.
Решение проблемы, изменить что-то к лучшему... предупредить крушение.
Since that's where he lives, that'll solve the problem.
Раз уж он в нём живёт. Вот решение проблемы.
Because violence wasn't the way to solve the problem.
Потому что насилие — это не решение проблемы.
You've worked hard. Prime Minister, I, Still don't think this marriage is a right way to solve the problems.
Хорошо поработали что брак не самое лучшее решение проблемы
But not telling the agency doesn't solve the problem.
Но скрывать от Агентства правду — не решение проблемы.
Показать ещё примеры для «решение проблемы»...
advertisement

solve this problemпроблему

At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
You think a few million dollars would solve the problem?
Думаешь, несколько миллионов долларов решат проблему?
To solve the problem, Doctor Adolf Gunsmith designed a coffin with a tube for air and food.
Решая проблему, доктор Адольф Гутсмут создал гроб с трубкой для воздуха и пищи.
Look, the faster you wrap your brain around this, the faster we can solve the problem.
И, чем быстрее вы это поймете и примите, тем быстрее мы решим проблему.
Were you able to solve the problem?
А вы проблему решили?
Показать ещё примеры для «проблему»...

solve this problemрешить

This new agenda requires us to argue and discuss issues in record time in an attempt to solve problems that we all know require peace, consideration and preparation to solve.
Это новая повестка дня требует от нас, чтобы утвердить и обсудить вопросы, чтобы как можно быстрее решить их, что мы, как все знаем, требуют сосредоточенности, рассудительности в подготовке. Разве это честный подход?
I think we can solve the problem by building a big hero together and have it shield the Earth!
Думаю, мы сможем решить ее, вместе построив огромного героя, чтобы он защищал Землю!
— You said you could solve problems with things other than fighting.
— Ты сказал, что можно решить лучше.
Because there is a better way to solve this problem.
Проблему можно решить иначе.
We need more time to solve this problem
— Чтобы решить ее, требуется время.
Показать ещё примеры для «решить»...

solve this problemрешить эту задачу

You wanted us to solve the problem before you saw him.
Вы хотели, чтобы мы решили задачу до этой встречи.
It's about solving a problem.
Дело в том, чтобы решить задачу.
Solve the problems on the board.
Решите задачи, написанные на доске.
Tae-hoon, show me how to solve this problem.
Тей Хуна, расскажи мне, как ты решил эту задачу.
solve a problem, get an answer.
Решить задачу — получить ответ.
Показать ещё примеры для «решить эту задачу»...

solve this problemрешать задачи

Most of it was a lot of fun, I tell you, it was really a lot of fun, breaking these puzzles you know, solving problems and things like that.
Большей частью мне это нравилось. Складывать головоломки, решать задачи и тому подобное.
The experiment was designed to see if the collective human consciousness could solve problems better than computers.
Целью эксперимента было проверить, сможет ли коллективное сознание людей решать задачи лучше компьютера.
'It's an incredibly liberating idea, 'because it allows you to solve problems without getting bogged down 'in messy numerical calculations.'
Это невероятно освобождает мысль.. позволяя решать задачи, не увязая.. в беспорядочных числовых расчетах.
The computer's been programmed to help solve problems, and every time it does a good job, its reward is that someone presses its button.
Компьютер запрограммирован решать задачи, и каждый раз, когда он успешно справляется, в качестве награды кто-нибудь жмет на красную клавишу.
And that's what I do, I solve problems.
А я всю жизнь только и делал, что решал задачи.
Показать ещё примеры для «решать задачи»...

solve this problemразрешить эту проблему

Take your head out of the sand and help solve this problem peacefully... because it's got to be solved, peacefully or not.
Вынь голову из песка и помоги разрешить эту проблему мирным путем. Потому что ее придется разрешить, миром или нет.
Why don't just you erase this stupid stamp and solve the problem once and for all?
Почему бы тебе просто не стереть эту дурацкую печать и разрешить эту проблему разом для всех?
What Hawking did in the early '70s was, he didn't try to solve this problem completely,
В начале 70х Хокинг и не пытается разрешить эту проблему полностью,
I'm asking you to solve a problem.
Я прошу ваш разрешить проблему.
It isn't gonna solve the problem.
Все эти перебранки... Это не разрешит проблему.
Показать ещё примеры для «разрешить эту проблему»...

solve this problemрешать

There are others who will be solving the problem.
Решать ее будут другие.
We need competent people, organizers, technicians, who're able to solve the problems of industrial society... not scatterbrains who spout nonsense... and very dangerous ideas.
Нам нужны профессионалы, организаторы, инженеры, способные решать сложные промышленные проблемы... и способные реализовать самые амбициозные и даже рискованные планы нашего времени.
Running never solves problems, Johnny.
Вооружаемся? Бегство никогда ничего не решает, Джонни.
Thus, solving the problem once and for all.
Решая, таким образом, проблему раз и навсегда.
— I'll have to solve the problem — Come on
Нужно будет что-то решать.